Выбрать главу

  Втроём командиры отправились к праздной процессии. Все было точно так же, как и вчера: музыка, пляски, пьяные выкрики, угощения на пустующих от товаров прилавках и стеллажах. Уильяму в радость видеть беззаботно веселящихся селян, словно и нет никаких войн, французов и устрашающих воинственных дикарей. Священный праздник так и должен проходить, независимо от политики, и враги хоть на день должны стать друзьями, вот только в кругах сельчан ни французов, ни индейцев не было. Найдя барабанщика, Монро шепотом скомандовал тому ждать команды, а сам искал взглядом в толпе трёх подозреваемых женщин. С трудом он их нашёл, распределил наблюдения за каждой между собой, Уильямом и Элмерсом, наказав подчинённым ловить хоть малейшее нервозное движение.

  – Готовы? – из вежливости спросил Монро у офицера и сержанта, оба кивнули. – Подать сигнал к отбою!

  Барабанщик тягостно вздохнул, но команду выполнил. Барабанные палочки застучали по натянутому полотну барабана в темпе, выбивая отбойный ритм. Уильям пристально глядел на овдовевшую женщину, которой некогда оказывал знаки внимания Гус, но в душе ему казалось, что все три подозреваемые не при чём. Невольно его взгляд скользнул по толпе, и вдруг он увидел, как один проныра, постоялец трактира «Бриз», оторвался от празднования и боязливо мотнул головой по сторонам. Эта деталь сразу бросилась в глаза юноше. Тем пронырой был безработный Перси – тощий, щуплый мужчина сорока лет, у которого был свой дом на окраине, но не было хозяйства, а как Перси зарабатывает на выпивку и еду, никто не знал. Монро и Элмерс панически вертели головами от одной подозреваемой к другой.

  – Ни одна даже бровью не повела… – прошептал раздосадовано Элмерс. Монро в сердцах чертыхнулся, дёрнув рукой, словно ударил кого-то низкого.

  – Что теперь? – печально пробурчал Монро, – Как искать убийцу?

  А Уильям молча продолжал смотреть за Перси, который в свою очередь нашёл источник барабанного боя. Проныра, облокотившись на жердь ограды, тоже пересекся взглядом с юношей и не сводил с него глаз. Дэниелс даже не заметил, как ушли Монро, сержант Элмерс и барабанщик – словно испарились в воздухе. Вместо того, чтобы найти полковника, Уильям уверенным шагом направился к Перси. Тот продолжал стоять у жерди, не пытался скрыться и убежать, лишь нервозно вертел в руках кусок пирога. Юноша подошёл к проныре.

  – Я знаю, что это ты сделал с Гусом, – твёрдо начал обвинять Уильям молчащего Перси. – Если хочешь не попасть в петлю за убийство офицера, приходи к тому месту, где бросил тело капитана после полуночи. Я приду без оружия.

  Сказав это, Уильям круто развернулся и зашагал прочь от проныры. Он слышал, как в его сторону Перси послал плевок, но решил не продолжать беседы с убийцей, дабы не спугнуть его. Мало было одного лишь подозрения, чтобы вынести вердикт с обвинениями, необходимы были доказательства или признание. И у Дэниелса созрел план, пока он смотрел на Перси, как добыть эти улики.

  Празднование длилось ещё несколько часов, после чего люди постепенно стали расходиться по домам. Луна давно сменила солнце на небосводе, погрузив голубизну небес в фиолетовую темень. Некогда белые облака, как хамелеоны, меняющие окрас, превратились в темные, густые. Они затягивали неполную, желтовато-белого оттенка луну, перебивая освещение и погружая природу в непроглядную тьму. Но эта тьма не пугала никого, она была естественна для ночи. Тёплый гуляющий ветер сменился на редкие прохладные порывы, поднимающие пыль и опавшие в прошлом году листья с земли, и уносящие их куда-то вдаль. Ветки пробудившихся от спячки лиственниц и осин покачивались со скрипом, на их кривых концах уже набухли зеленые почки, а некоторые уже вовсю распускались.

  Уильям стоял под деревом, опершись на холодный ствол спиной. Он все ждал и ждал проныру, поглядывая на карманные часы. Как и обещал, оружия при нем не было, даже самого маленького ножичка, чтобы в случае чего защититься. Но слово, данное офицером даже самому отъявленному негодяю, остаётся словом, и нарушить его – не по чести. Утомившись, Уильям начал ходить вокруг дерева по молодой траве, притаптывая зеленые ростки, которые казались серыми в темноте. В памяти всплывало утро, когда здесь нашли Гуса. Вон там, где примята трава, лежало тело. А тут, рядом, стоял Монро и неподалёку от него – сам Уильям.