На участь Сэмюэля в честь прибытия генерала выпала подготовка театрального представления местной труппы. Артистов в колониях можно было по пальцам пересчитать, а найти их в столь сжатые сроки – и того труднее. Пришлось выбирать потенциальные таланты из выделенной роты регулярных солдат. Уилсон решил поставить на импровизированной сцене отрывок из пьесы Шекспира в качестве первой части представления, а после второго антракта должна была последовать игра неполного оркестра. Каких музыкантов удалось найти, те и получили пригласительные на участие в постановке. Под импровизированный театр выделили бывший дом советов, где ранее проводились собрания различных кругов, обществ и кружков. Ходили слухи, что сами масоны некогда владели этим заведением.
Просторное помещение было заставлено рядами скамей и трибун. Уилсон распорядился, чтобы столяры и мебельных дел мастера сделали полсотни мягких кресел специально для важных гостей. Сцена же была не столь широка и обширна, однако ради одного лишь отрывка из пьесы «Ромео и Джульетта» этого хватало. Сэмюэль также заказал в типографиях плакаты, которыми вскоре были увешаны почти все улицы Бостона. Декорации же пришлось рисовать на полотне от руки, и Уилсон самолично занялся рисованием, попутно выслушивая репетицию избранных им солдат. Двое рядовых стояли посреди сцены, а на местах, где должны вскоре восседать гости, сидели остальные участники первого акта. Стоящие на сцене держали в одной руке тренировочные гибкие шпаги, а в другой – листы с фразами. Один из них читал свои слова, пытаясь вспомнить их наизусть, а Сэмюэль, занятый рисованием декораций, слушал артистов вполуха:
– …Любезный кошачий царь, я хочу взять… э… всего лишь одну из ваших… девяти жизней, – запинаясь, говорил один солдат другому, часто подглядывая в шпаргалку. – а затем, если понадобится… выколоть из вас и остальные восемь!.. Уго …
– К вашим услугам! – вскричал второй, вскинув шпагу. Гибкое лезвие замахало из стороны в сторону, но первый недоумевающе воскликнул:
– Ты что, не слышишь, что моя фраза ещё не окончена? Я ещё не договорил свои слова!
– Так говори быстрее, иначе помрем мы все тут со скуки! – дерзил в ответ поторопившийся солдат. Сэм устало вздохнул и выглянул из-за незаконченных декораций на авансцену:
– Господа, прошу, не ссорьтесь, – терпеливо попросил он служивых на сцене, – время доучить фразы ещё есть. Но все же хочу сделать замечание обоим: уж слишком плоско вы играете. Проявите больше эмоций, выдумки...
– Но как, господин полковник? – раздосадовано развел руками первый, кто не закончил своих слов. – Я и так пытаюсь выжать из себя всю артистичность, но эти фразы чересчур длинны, что я даже не могу уложить их в своей голове!
– Неужели вам никогда не доводилось бывать в театрах? – Уилсон поставил кисть в баночку с краской и зашагал в середину сцены.
Ловко запрыгнув наверх, он выдернул лист со словами из рук ближайшего солдата и с выражением зачитал: – «Угодно вам вытащить вашу шпагу за уши из футляра? Поторопитесь, а не то моя раньше отрежет вам оба уха»… Понимаете, рядовой, вы играете Меркуцио – героя, кто ненавидит всем сердцем Тибальта, – Сэм указал жестом на стоящего напротив, – вы должны вложить всю душу в эти слова, ненависть и легкую надменность. Как бы поддразнивайте своего противника…
Он хотел и дальше продемонстрировать неудавшимся артистам пример требуемой интонации по ролям, однако его неожиданно смутила женская фигура в роскошном платье. Девушки на репетиции он явно не ждал. Лицо дамы скрывала белая шляпка, подвязанная лентой с бантом, но статность фигуры было не скрыть.
– Объявляю перерыв! Не бездельничаем, подучиваем слова! – властно и громко сказал Уилсон, вернул листы обратно солдату и, спрыгнув с подмостков, зашагал к даме. Он догадывался, кто пожаловал сюда…
– Мисс Кингсли, какой приятный сюрприз вас здесь увидеть, – мягко молвил он с поклоном. Элизабет блеснула своими изумрудными глазами из-под полей шляпки и кивнула в ответ. – Позвольте всё же узнать, что вас сюда привело?
– Афиши расклеены по всему городу, куда ни глянь, – притворно наивно ответила Элизабет, будто вовсе и не хотела заходить. – Вот я и подумала, почему бы не зайти и не посмотреть на подготовку к спектаклю, который хотят разыграть в честь эрла Лаудена.
– Неужто только лишь любопытство привело вас сюда? – улыбнувшись, подивился Сэмюэль. Ему стало слегка обидно слышать, что совсем не его присутствие здесь побудило милую особу явиться на репетицию.