Выбрать главу

<p>

Казуки наступал и теперь ударил по ногами Джека. Тот отскочил и ударил Казуки по запястью. Казуки закричал от боли, когда меч Джека попал по нему, он выронил боккен. Джек не успел насладиться победой. Он был сосредоточен на приземлении. Речное дно было лабиринтом камней и ям.</p>

<p>

Заметив в последний миг два булыжника, Джек вытянул ноги в стороны и приземлился в такой позе над водой. Он рассмеялся, удивленный такой удаче.</p>

<p>

Но Казуки, мучимый болью, толкнул Джека плечом в воду. Джек потерял равновесие и рухнул на спину с плеском. Выхватив свой боккен, Казуки вскочил на булыжники и встал над Джеком. Он прижал кончик меча к горлу Джека.</p>

<p>

- Я победил, гайдзин, - заявил он, толкая голову Джека под воду.</p>

<p>

Джек вырывался, глотал воздух и отплевывался от холодной воды.</p>

<p>

 </p>

<p>

3</p>

<p>

Ходжодзюцу</p>

<p>

 </p>

<p>

- ЯМЭ! – крикнул сенсей Хосокава с берега.</p>

<p>

Казуки неохотно отпустил Джека и отошел к ученикам, многие хлопали.</p>

<p>

Дергая себя задумчиво за бороду, сенсей Хосокава, их учитель кендзюцу, ждал, пока Джек вылезет из реки и присоединится к ним. Джек плелся, понурив голову.</p>

<p>

- Вы оба показали отличные навыки владения мечом, - отметил сенсей Хосокава. – Быстро сообразил и спасся, Казуки-кун, а потому и победил.</p>

<p>

Казуки смаковал хвалу, ухмыляясь Джеку, с которого стекала вода.</p>

<p>

- Хотя было глупо подставлять под удар ведущую руку, - мрачно добавил сенсей.</p>

<p>

Улыбка Казуки увяла.</p>

<p>

- Джек-кун, твоя ловкость поражает, а, может, ты просто удачлив! – продолжил мечник. – Но ты проиграл. Помни, что битва окончена, когда противник остается лежать на земле.</p>

<p>

Джек кивнул. Он знал это по горькому опыту с ниндзя Глазом Дракона. Он убил его отца и теперь охотился за ним.</p>

<p>

Ниндзя нужен был путеводитель отца, журнал, в котором была важная информация.</p>

<p>

- Путеводитель для штурмана, - объяснял отец Джеку, - все равно, что Библия для священника. Только с его помощью мы можем высчитать, где именно находимся. А в этом журнале единственный безопасный путь по мировым океанам. Нельзя, чтобы он попал в чужие руки, ведь с ее помощью можно править морями.</p>

<p>

Джек понимал, что Глаз Дракона не сдастся, пока не получит путеводитель, даже если ему придется убить Джека.</p>

<p>

- Дальше Ямато-кун и Хирото-кун, - сообщил сенсей Хосокава.</p>

<p>

Худой мальчик с тяжелым взглядом поднялся на ноги и встал у кромки воды. Хирото был самым мстительным из банды Казуки. Он уже бил Джека в нечестной схватке, так что Джек хотел, чтобы Ямато победил.</p>

<p>

Ждать долго не пришлось. Чтобы застать Ямато врасплох, Хирото атаковал до того, как сенсей Хосокава крикнул: «Хаджимэ!». Но не рассчитал шаги. Нога, что стояла впереди, поехала по камням и застряла меж двух булыжников.</p>

<p>

Ямато, пользуясь преимуществом, ударил Хирото по животу всей длиной боккена. Мальчик согнулся пополам и упал назад, погрузившись по пояс в ледяную воду. Ямато поклонился противнику и осторожно вышел на берег.</p>

<p>

- Зачем мы сражаемся в реке, сенсей? – спросила Акико, ученики поздравляли Ямато с победой.</p>

<p>

Сенсей Хосокава указал на деревянные сандалии Ямато.</p>

<p>

- Мой учитель говорил, что когда сражаешься, нужно смотреть на сандалии противника. Если подошвы их стоптаны и изношены неравномерно, то противник легко проиграет.</p>

<p>

Взмахом катаны он указал на каменистое дно реки.</p>

<p>

- Сражаясь на неровной поверхности, вы улучшаете свое чувство равновесия. Помните, не вы будете выбирать, где сражаться. Вы должны быть готовы к любым условиям.</p>

<p>

После обеда ученики собрались в саду для медитаций на урок ходжодзюцу. Джек был заинтригован. Он уже многое выучил, но не представлял, что есть и искусство, основанное на техниках связывания веревкой.</p>

<p>

Появился сенсей Кюзо с длинной белой веревкой. Он махнул, и ученики сели на колени в два ряда на траве недалеко от пруда. Его воды пестрили разноцветными карпами кои, из-за чего казалось, что пруд наполнен радугой.</p>

<p>

- Чтобы управлять яростью, не нанося удары, нужно мирное искусство, - начал сенсей Кюзо. – Ходжодзюцу – сущность этой философии. Техники, что я вам покажу, полезны для закрепления седла, связывания лошади и скрепления брони, но это искусство можно использовать и для связывания узника.</p>