лчок, потрясение или человек, чтобы мы вызвали к жизни истинных себя, а не эту человеческую чепуху. — Вы так странно говорите, старик, я совсем ничего не понимаю. — Со временем вы все поймете. Что, зачем и почему. Главное, не теряйте себя самого. — А где вы еще бывали кроме нашего мира? — Много где, хоть и не должен был. Но я не могу об этом говорить. — Как вы это делаете, кто вас научил? — Некоторым вещам не надо учиться, они открываются сами. Я еще поспрашивал про другие миры, и где приходилось бывать старику, тот отвечал уклончиво. И можем ли мы снова встретиться. — Вряд ли, но чего не бывает! — Что же вы теперь сделаете с ними? — я показал на ветельера. — Не знаю, — может, продам их в одно царство-государство. Там любят такие развлечения. — Как же мне выманить их из леса? Что они любят? — А что, в вашем мире все такие глупые, сын мой? Может, ты немного подумаешь. — Странно, но я не обиделся на эти слова, ибо в ту же секунду понял! — почему так много сорванных и разрушенных кустов в винограднике — эти твари ходили туда лакомиться десертом, а запах вина! Вот почему Валеграс разбил ту бутылку в яме. Вот почему от моего окна так пахло вином. — Ты понял, я вижу, — хитро улыбнулся старик. — Да, да, какой же я… — Ну, ну, не стоит…С кем не бывает? Так ты возвращаешься? — Немедленно! Меня там уже все обыскались, решили, наверное, что меня тоже съели на ужин. — Не думаю, — покачал головой старик. Он проводил меня на дно ущелья и сказал на прощанье: — Спасибо за добрую компанию. Не каждый день встречаешь обладателя молний…Нажми ногой на этот камень, только сильнее. Я сделал, как он сказал, и черная тьма поглотила мой разум. Очнулся я на сырой земле, в куче вонючих экскрементов и услышал чей-то вопль над своей головой. На меня упала шапка. — Вот демон! Так вонять потом и чесноком может только шапка нашего Круглаки, хотя, теперь, я сам перебиваю его ароматы. — Вы совершено правы. Вот он — я, — снова послышалось сверху. — Как ты туда забрался? — Скажу, если только вы скажете мне, как я называю мою Миметту. — Кажется козленком, что-то вроде стракобара, — засмеялся я. — Одного ты мне подарил. — Да, пожалуй, вы это вы. Только не кричите так громко. Я хочу пожить еще хоть полчаса. — Чего ты так напуган? — Спрашиваете! И все-таки, вы — демон: вон как спокойны и холодны… — только демоны не воняют, — снова стал рассуждать мой деревенский мыслитель. — Я же доказал тебе свою человеческую сущность, а спокоен я, потому что умею владеть собой, в отличие от глупого неразумного недотепы. — Тогда скажите, откуда вы словно из-под земли явились? — Прятался в лисьей норе. — Ничего себе — лисы! — Там лисий город! Чего не веришь?! Да как ты смеешь не верить своему хозяину, черномазый осел! Мне все же придется тебя проучить палками. — Вот теперь я верю, — удовлетворенно выдохнул Круглаки и начал ныть, чтобы я помог ему слезть с дерева. — А зачем ты забрался на это дерево? Да я запрыгнул на него, когда спасался от демонов, от этих злых тварей, от этих беспощадных чудовищ. — Как ты красноречив, жаль, если бы не запах чеснока, из тебя мог бы выйти толк…Ты — прирожденный оратор. Но эти твари легко могли тебя снять оттуда, спасться от них таким способом было бесполезно, тебе помогло только одно — они испугались запаха, которым ты каждый день пугаешь меня, моего дворецкого и мою лошадь. — Шутить изволите! — обиделся Круглаки. — Прыгай — здесь мягко. Слуга спрыгнул и уже более бодрым голосом сказал: — Ничего себе мягко — я отбил себе зад об этот камень. — Тогда ты легко сможешь его запомнить? — А как же! Каждую бугринку. — Но все же, давай его отметим, возьми-ка эти экскременты и вымажи камень, нарисуй например свою любимую букву. — Какую? — Хотя бы, букву ястреба. — Угу, — сказал Круглаки. В темноте было трудно узнать это место, ибо факелов не было, луна скрылось, и мы двигались на ощупь. Если бы Круглаки не стонал от испуга на весь лес, то поход наш можно было считать удачным потому, что очень скоро мы выбрались на тропу к дому. Я решил перенести отлов трех отпрысков на завтра, ибо сил у меня не было никаких. Одна мысль все время преследовал меня: 'сколько времени я пробыл у старика?' Мне казалось — день. Но Круглаки утверждал, что я не долго отсутствовал, и все происходило той же ночью. Решив, что это волшебство, а волшебством не стоит сильно забивать голову, я махнул на все рукой и, добравшись до дома, наконец, привел себя в нормальный вид. У меня было поцарапанное лицо, разорванная одежда, от меня ужасно пахло, и я потребовал от Брарио немедленно согреть воду. Я по очереди залезал в купальные бочки: с горячей водой из настоя оргасы, с холодной, и еще одной горячей бочки, в которой чуть не уснул от своих приключений. Вода ласкала мое тело и во сне ко мне приставали девушки с неземными прелестями, когда я открыл глаза, то почувствовал на своем лице чей-то влажный язык — это стракобар, подаренный мне Круглаки, забрался в дом и пробрался ко мне. — Ах ты, негодный, а еще Невинностью называешься, пошел прочь! — закричал я на него. — Придется тебя пристрелить, мне твои ласки совсем не по вкусу! Полдня я отсыпался. Потом выслушивал леденящие душу новости, как утром нашли изуродованное тело Валеграса, как один из вэллов вернулся без ноги. Я еще раз зашел в домик вэллов. Изувеченный вэлл лежал на постели и стонал. — Я подошел к нему и спросил: — Это не ты потерял пряжку от ремня? — Да, кэлл Орджанг, это был я. А где вы ее нашли? — Там где ты по приказу Валеграса подготовил приманку, над моей головой. В глазах вэлла, кроме боли появился смертельный ужас. — Но ты уже наказан за свое предательство. Я могу выкинуть тебя сейчас как паршивую собаку. Но я не сделаю это. Ты будешь прозябать здесь под носом у своих товарищей, получать пищу, чтобы с голоду ноги не протянуть и думать о своем предательстве. Наступила следующая ночь. Я долго ломал голову, как изловить остальных. Важно было, чтобы они появились у ручья, но если они испугаются и не придут? Глупость — они все равно захотят пить. Надо будет поставить им миски с вином много-много мисок. Теперь вся надежда на пристрастие ветельеров к вину. Я не знаю, как про это узнал Валеграс — теперь не у кого было спросить, но он правильно действовал. Я решил, что не стану брать много людей: вэллы были напуганы и, если мой план напоить ветельеров не удастся, то мне все равно никто не поможет. Со мной, как ни странно, вызвался идти Брарио. — Перестань, Брарио, я не хочу потерять такого дворецкого, что я буду делать без тебя. Зачем тебе это нужно? Брарио смутился и сказал: — По правде говоря, кэлл Орджанг, меня терзает сильное любопытство. Я очень хочу взглянуть на этих зверей: все про них столько говорят. Кто знает, может я вам смогу чем-нибудь помочь. Мы пришли в лес в сумерках и приготовили приманку. Брарио все с тем же достоинством и величавостью налил вино из бутылок в глиняные миски, и мы поставили их в разных местах у ручья, в одну из мисок я рискнул подсыпать сонного порошка, взятого мной у старой знахарки — она сказала, что вино перебьет его вкус и запах. Мы разделились: Брарио и один самый опытный вэлл сели в засаду у кустов вблизи ручья. А я вместе с Круглаки пошел к месту, где разворачивались события предыдущей ночи. Когда мы подобрались туда, где, по моим воспоминаниям была нора, то я ничего, разумеется, не узнал: в сумерках серый свет исказил очертания предметов. — Ну и где же тот камень? — спросил я шепотом слугу. — Не знаю, мне кажется, надо было повернуть раньше, но я простой слуга и могу что-нибудь напутать. — Нет, я считал шаги. — Тогда мы от страха шли быстрее, и шаги были шире. — Да вон же тот камень, что ты отметил… — Нет, это другой! Правильный камень тот, — и он показал в другую сторону. Я посмотрел: на обоих было дерьмо. — Вот дела! — удивился Круглаки. — Да, дела! Ты какой знак нарисовал? Я просил тебя написать букву ястреба. — Я не знаю: как пишутся буквы, — виновато сказал Круглаки. 'Какой же я глупец, — подумал я про себя, — конечно, он не знает грамоты — он же слуга'. -Так отчего же ты мне не сказал. А что ты нарисовал тогда? — Колечко в знак моей любви к Миметте, скоро я надену ей на палец кольцо. — Боюсь, это случится нескоро. На другом камне тоже кто-то нагадил колечком. Делать нечего: придется проверить оба. — Прыгай, — приказал я ему — Зачем? — Я сказал: прыгай! Какие могут быть вопросы, если хозяин приказывает. Кажется, ты хотел стать образцовым слугой? Он прыгнул — ничего не произошло. — Значит, другое место. Стой возле этого камня и сторожи его, а я пойду к ручью. — А если они нападут? — С чего бы это? Они такими олухами безграмотными не питаются. И, не обращая внимания на стоны слуги, я пошел к ручью, одной рукой невольно прикасаясь к рукояти меча. Идти было не далеко. Мой расчет оказался верным. Еще издали я заметил несколько туш. Они стояли, покачиваясь на лапах, и тупо заглядывали в пустые миски. Но ужаснее всего: среди них я увидел того, что должен был, по моему мнению, быть убитым, я хорошо помню, как вонзилась ему в спину пика. Как ему удалось выбраться из ямы, кто выдернул пику из его спины? Может, его сородичи? Меня прошиб ужас. В кустах я отыскал Брарио и старого вэлла. — Дай мне одно лассо, — шепнул я Брарио. Он вопросительно кивнул, что означало: они на месте? Брарио так же, как и другие, не мог их видеть. Я утвердительно покивал в ответ. Он сделал знаками: может, обождать? Я отрицательно