Выбрать главу
ете. Я пошел следом. Один обернулся и положил руку на рукоять меча. — Вам что-то нужно? — сказал человек. — Нужно. Эта женщина. Кажется, вы совершаете похищение. — Ищите приключений? — Можно сказать и так. Он выдернул меч из ножен, и мы вступили в схватку. — Гони! — прокричал он своему товарищу. Тот погнал, но на задок кареты успел запрыгнуть приятель лекаря из Файлено. Мне же пришлось сражаться. Я успел хорошо разглядеть и лицо и одежду этого человека — он был благородного происхождения и богат. О его благосостоянии говорил великолепный камзол из дорогой ткани, на который был накинут роскошный черный плащ с темно-вишневой подкладкой и с вышитым знаком, изображающим черного лиса в золотой шапке на алом поле. Человек достаточно зрелый, уверенный, с твердым взглядом, с его обликом как-то странно сочетались золотистые пряди волос, спадавшие на лоб, которые ему приходилось откидывать. В пылу драки я попытался спросить своего противника — меня интересовало, почему он и его товарищ похищают женщину — но Черный Лис, так я его мысленно назвал, не счел нужным дать ответ — он твердо вознамерился убить меня. В его взгляде была правота, твердое убеждение, что он поступает правильно, дерется ради определенной цели. Это пугает сильнее металла. Слышался звон от ударов мечей и порывистое дыхание, мне казалось, что я различаю стук сердца этого человека, напряженная морщина на его лбу очень отчетливо врезалась в мою память. Рыбный запах сводил меня с ума. Вокруг собрались припозднившиеся зеваки посмотреть на поединок. Из-под каблуков в разные стороны летел песок и мелкие камни, я так быстро двигался, что делать это быстрее казалось невозможным — я давно заметил, что некоторые вещи меня очень сильно распаляют, и я теряю что-то человеческое, принимая форму пространства — это помогает выжить. Дрались мы хорошо, и я чувствовал радость от поединка — этот человек меня раззадорил. В своих первых боях я все же чувствовал себя, как и все новички, неуверенно, боялся сделать ошибку, чего греха таить, боялся умереть — я и сейчас боюсь — это нормальный страх, боялся стать калекой. Со временем, когда убийства становятся профессией, частью твоей жизни, начинаешь привыкать к ним и все уже зависит от твоего соперника — есть обычные посредственные бойцы, на них не потратишь много сил, есть такие, в которых гнева больше чем разума, а встречаются те, с которыми биться сложно и весело, как ни странно это звучит. Мое удовольствие достигло апогея, когда я ощутил, как клинок мой глубоко проникает в плоть врага. Я нанес ему смертельную рану и удовлетворенно взирал на окровавленное тело — я считал, что это достойно человека — воина, ибо на месте своего противника, на желтом песчаном дворе мог лежать сам. Столпившиеся рыбаки громкими криками выразили мне свое одобрение. Я дал денег и велел, позаботиться о теле этого человека как положено. Сам же обратился к растерянному лекарю: — Почему они напали на вас? — Право не знаю. — Кто они? — Мне известно столько же, сколько и вам. — Почему ваш товарищ решил сопровождать карету? — Наверное, ему это представляется важным. — Где он сможет найти вас? — В моем доме на улице Роз. — Пойдемте туда. И подождем его там. Заодно вы расскажете мне все, чего я не знаю. — Что вы хотите узнать? — Все, что известно вам. Идемте. Пусть все считают, что я ранен, а вы намерены оказать мне помощь, — и я схватился за бок и слегка застонал. Случайные свидетели подумали так, как я пожелал. Мы пришли в скромное жилище лекаря. Его звали доктор Прополинг. Это был вежливый и скромный человек. Я вообще удивился, как такой тихий спокойный человек смог попасть в подобное приключение. Он принадлежал к числу тех людей, которых разные авантюры за много миль обходят стороной. Их стезя — безмятежное существование. Но видно бывают особые случаи. И доктор в этом со мной согласился, когда я изложил ему свои мысли. Но, так или иначе, он увяз в этой истории по уши, и чем она ему грозила — было еще непонятно. Он коротко поведал мне о том, как все случилось. На берег возле поселка рыбаков прибило небольшое, сильно пострадавшее во многих местах, судно, с широкими обводами, чем-то напоминающее ладьи смотлов. На нем нашлись глиняные таблички с разными знаками и кое-какие вещи. В нем же была найдена женщина. Она спала беспробудным сном, и лекарь не мог ее привести в нормальное состояние ни какими средствами. Его очень заинтересовал этот случай с научной точки зрения. И он вызвал письмом друга, профессора естествознания, по имени Жадкерий Флэт, из университета Унденги, что находится в анатолийском городе Файлено, дабы тот высказал свое авторитетное мнение и помог чем сможет. Друг приехал. Так они и направлялись в деревушку, где за женщиной присматривали за небольшую плату жены рыбаков. — Я слышал, что вы говорили, будто ладью принесло из-за Багрового Океана. Вы уверены в этом? — Помилуйте! Как я могу быть уверен — всего лишь строю гипотезы, основываясь на некоторых фактах. — Что вы думаете о людях, похитивших вашу пациентку? — Я их не знаю и не пойму: зачем им это. Но этот герб: Черный Лис на алом поле — кажется, я слышал, что такие носят рыцари ордена мадариан. — Что это за Орден, расскажите, мне. — Он защищает дарборийскую веру и ее приверженцев. Иван Мадарианин был одним из толкователей, заложивший основы религии и создавший книгу Мира. Поэтому орден Белого Алабанга называют еще орденом мадариан. — Белый Алабанг — это древний город недалеко от Ларотума. — Да, а еще — священное место для дарборийцев. История такова, что в этом месте состоялась встреча верховного бога Дарбо со своей семьей. И привел на эту встречу потерявших друг друга богов Черный Лис- помощник пятерки. Кстати, по другой версии знаменательная встреча состоялась в древнем местечке Небера. На этом настаивает учитель Занария в книге Истины. И другой Орден защищает неберийцев или занарийцев, как их еще зовут. Я слышал, что он называется Орден Белой звезды. Потому что по легенде, все боги пришли на Аландакию с Аранды. Если учесть, что Аранда тоже солнце, только очень далекое и потому мы не чувствуем ее тепло, то все это лично у меня вызывает серьезные сомнения, но что делает с людьми их вера в чудеса. — Зачем им понадобилась эта женщина? Откуда они узнали о ней? — Узнать могли от рыбаков, а вот зачем она им понадобилась — я даже представить не могу. Но скажу вам, что все это плохо. То, что вы убили одного из них — плохо. Рыбаки расскажут о вас. Ордену мадариан говорят, что ему оказывает покровительство сам король. — Да, дела… Наше ожидание тянулось недолго — скоро послышался лай собаки, и заскрипела входная дверь, десять неровных шагов по внутренней лестнице, шарканье ног, стук головы о притолоку. В проеме четкие контуры Жадкерия Флэта, товарища лекаря из Файлено, такого прыткого и смелого, несмотря на природную неуклюжесть. Он выглядел взбудораженным и тяжело дышал. — Надо что-то срочно предпринять, — нервно заговорил он, — ее скоро увезут в другое место оттуда, где сейчас оставили. Мне нужна ваша помощь. Тут он, наконец, сподобился заметить меня. — Ой! — Этот человек, хэлл Жарра, обезвредил одного из похитителей, — объяснил ему лекарь. — Ааа! Весьма благодарен вам за помощь, хэлл Жарра. Позвольте представиться, к вашим услугам Жадкерий Флэт, профессор из Файлено. Я кивнул. — Что с нашей пациенткой, где она? — спросил лекарь. — Ее спрятали в доме, в уединенном поместье, с ней сейчас находятся только слуги. Человек, который привез ее, уехал, сразу же уехал. — Куда же? — В Ритолу. Он должен здесь встретить кого-то. В час белого волка. — Итак, у нас в запасе около двух часов, — подытожил я. — Почему вы говорите 'у нас'? — Потому что мы все замешаны в этом деле. — И что вы предлагаете? — Насколько я понимаю, вы хотели бы вернуть эту загадочную даму. — Непременно! — решительно сказал Жадкерий Флэт. — Я должен ее увидеть своими глазами. Это не просто человек-это явление науки. — Вы настроены точно так же? — спросил я у лекаря. — Я думаю, что у нас возникли большие сложности в этом деле, но как человек врачующий, я бы хотел довести дело до конца. — Какой неудачный каламбур, доктор, — пошутил я — хорошо, что не я ваш пациент. Лекарь сильно смутился. — Итак! Что предлагаю я — добраться до этого места, где держат похищенную и забрать ее оттуда. На меня посмотрели с большим изумлением. — А кто нам отдаст ее? — робко вопросил лекарь. — А разве мы у кого-то спрашивать будем. — Но эти люди настроены серьезно. — Уж куда серьезнее — они жизнь готовы отдать. Но мы то с вами тоже серьезные люди, а не девственницы на выданье. Но у меня будет к вам следующий вопрос — что вы намерены делать дальше с этой находкой? — В Ритоле ей оставаться нельзя, — заявил Флэт. — Мой добрый друг, — с укоризной сказал лекарь, — вы больны — ей нельзя оставаться не только в Ритоле, ей нельзя оставаться в Ларотуме. — Вот, вот! — Надо везти ее в Файлено. — Одно из двух — это или убьет ее или наоборот приведет в чувство, — с сомнением сказал лекарь. — Итак, мы решили скрыться в Анатолии. Как будто там ее не достанут? — Там мы что-нибудь придумаем. Но боюсь, нам потребуется помощь…сильного и смелого человека, с легкой примесью лести добавил Флэт и заискивающе посмотрел на меня. — Я согласен, но с условием…, поскольку вы люди ученые и надо полагать не слишком богатые, то за мои услуги воз