кротителя на рога и высоко подкинул его. Чудовище носилось по кругу, громко рыча, и этого рыка шел мороз по коже, помощник погибшего, быстро уносил его еще незатоптанное тело с арены. Настала наша очередь сразиться с когезопром. Герольды громко объявили наши имена. Нас выпустили через специальные ворота на арену и захлопнули их сзади на засов. Зверь, уже изрядно заведенный стоял, опустив голову, глаза его были сведены в одну точку, и этой точкой был — я! Когда до меня это дошло, я побежал! Видят боги — так быстро бегать мне еще не приходилось! Делая зигзаги и неожиданные повороты в разные стороны, выписывая восьмерки, я проявил чудеса ловкости, увертываясь от грозных рогов, но самым коронным номером было сальто в сторону от взбешенного зверя: я отпрыгнул в сторону, а он, нос к носу, столкнулся с Родрико, держащим наготове свой меч. Родрико отскочил в другую сторону, а когезопр вписался с разбегу в столб — тут и настигла его доблестная смерть. Мой друг сделал широкий замах мечом и вонзил ему в шею. Зрители бесновались! Прекрасное животное упало на колени. Зло, которое символизировал зверь — побеждено! Кровь его была собрана в блюдо и отнесена на жертвенник бога Моволда. Родрико, в прилипшей к спине, от пота, рубашке снова склонился перед дамой сердца, и был снова одарен — на этот раз ему пришлось разделить награду со мной: нам достались тяжелые золотые цепи. Выступление продолжилось. Выступило еще несколько пар, но менее удачно. Счастливые и гордые, мы наблюдали за дальнейшими событиями. Закончилось все по обычаю тех мест: рыцари все свое оружие передавали выбранным ими девушкам. Те несли оружие в храм Моволда и всю ночь сторожили его там — что-то вроде девичьих посиделок — молитвы, ритуальные танцы, музыка и освященное вино — девицы тоже нуждались в развлечениях. По легенде, очень давно, в тревожные времена завоеваний Ланийского берега Кильдиадой, женщины собрали все оружие, бывшее в оружейных города и оставшееся на поле брани, и спрятали в храме, пока, оставшиеся в живых, мужчины скрывались в лесах. Но кроме этого, хитроумные ланийки похитили много оружия завоевателей, которым они прислуживали или подчинились, чтобы подобраться поближе: в одну ночь они опоили многих зельем, и, дав сигнал своим мужьям и сыновьям, сами удалились в храм. Те же, напали на разоруженный город и вернули себе его. Так, девушки напоминают об этом знаменательном подвиге своих прародительниц и возвращают оружие мужчинам на следующий день во время карнавала. Этот ритуал, своего рода обряд разоружения, символизировал силы добра и силу женских чар, которые могут победить даже грозное оружие и превратить мужчину из грозного воина в кроткого ребенка. Все это, конечно, страшный вздор, хотя и красиво рассказанный. Почему мы попались на эту чушь? Наверное, Родрико очень хотелось, чтобы 'Прекрасная Лилея' коснулась своими ангельскими ручками его стального клинка. Но мы поддались и, как все прочие, разоружились. В этот день не задумывалось проводить пиры. Они планировались на завтра, когда завершающим моментом праздника станет карнавал. Это было выгодно всем содержателям питейных заведений. Ибо разгоряченные соревнованиями мужчины шли именно туда утолить свою жажду и поделиться впечатлениями об увиденном зрелище. Поэтому, мы налегке отправились в кабачок, чтобы отметить наши победы винными возлияниями и, заодно, поговорить о моем деле. Широкая, хорошо замощенная улица, из красного камня, плавной дугой спускалась с того холма, на котором происходили игры, и вела к портовой площади. Там было много достопримечательностей: недавно отстроенный храм Верховного бога Дарбо, строительство шло по нашим меркам удивительно быстро: то, на что прежде ушло бы полсотни лет, теперь построили за десять. Ларотум славится своими зодчими. В Ритоле много двух — и даже трехэтажных домов. Храм необычайной высоты высится над берегом как белый исполин, украшенный статуями шести богов. Еще на этой пятигранной площади есть городская академия, миссия спасения моряков, купеческий совет, и… городская библиотека! А также, оттуда тремя лучами разбегаются улицы: улица Роз, улица Промелу, названная по имени одного купца, который пожертвовал городской казне все свое состояние (интересно: как это оценили его близкие?) кстати, на его средства построили миссию спасения моряков и библиотеку, и улица Желтая. Почему она называется Желтая — до сих пор, никто толком не знает, вообше, я давно заметил, что многие названия имеют довольно нелепое происхождение, но так прочно прикрепляются, что остаются с местом навсегда. Может, из-за множества домишек, окрашенных в желтый цвет. Так вот, на эту Желтую улицу мы и направились, ибо на ней было большое количество кабачков и трактирчиков, где вернувшиеся из плавания морячки спускали свои кровные деньги или на спиртное, или на шлюх, или на азартные игры. Мы зашли в первый кабачок 'Две русалки'. Родрико сказал, что там очень вкусно готовят рыбу. Мы решили отпраздновать в нем нашу победу. Русалок мы там не нашли, разве что дочка хозяйки немного смахивала на одну из них своей кудрявой головой. В заведении было шумно и весело, кричали пьяные моряки, вернувшиеся из плавания, бренчали музыка, громко смеялись девицы. Мы заняли место в углу, чтобы никто не мешал нашему разговору. На столе у нас высилась горка жареных камбал — одно из любимых лакомств в Ритоле, крабы, мидии и морская трава в маринаде; нам принесли три бутылки белого вина — мы собирались хорошо посидеть. Родрико рассказал мне о том, что сходил в два плавания в Анатолийские порты. Герцог возит туда бочки с вином, и орех ишрет, который собирают с его плантаций, а из Анатолии привозит местные вина и лошадей. Известно, что Анатолия славится своими скакунами. Конечно, герцог не сам этим занимается, у него есть очень толковый управляющий с коммерческой жилкой. Родрико сообщил мне много интересного об Анатолии, и я подумал, что когда-нибудь непременно там побываю. — Вы не хотели бы вернуться в Гартулу? — спросил я его. — К чему мне возвращаться — моего господина убили. Мне остается только мстить за него. Но я не буду действовать сгоряча. Кому я сейчас там нужен? Я подожду, пока оставшиеся братья не перережут друг друга, а уж потом, если на то будет воля Гро, я вернусь, чтобы помочь наследнику. — Какому наследнику? — А вы разве не знаете предсказание? 'Белый трон займет наследник Однорукого короля и наступит мир в садах Гартулы'. Пока еще у всех руки на месте. Я верю предсказаниям. Вы сами хотели бы вернуться туда? — Не знаю. Нет, пожалуй, нет. У меня сейчас появилось новое дело. И поэтому я вас пригласил сюда. Мне нужны верные люди. Герцог Сенбакидо хочет устроить одну морскую экспедицию. — На острова, я знаю, — кивнул Родрико. — Вот как? Это уже не секрет? — Уже давно всем известно, что на островах спрятан клад лесными разбойниками. Они боялись оставлять его в пещерах, возле которых бывает много людей. И перевозили на своем суденышке, с пустынного берега, на острова. Его многие ищут. — Да-а, — я потер рукою лоб. — О такой конкуренции Сенбакидо не упоминал. Что ж, это усложняет задачу, но не делает ее невыполнимой. Так вы идете с нами? Герцог всем обещает большое вознаграждение. — Я отказываться не буду. Деньги мне нужны. — Есть маленькое 'но'. У нас не точная карта. Я ломал над ней голову, но так ничего и не понял. Нам придется хорошенько поискать это место, и я не гарантирую, что мы его найдем. Вас это не остановит? В случае находки клада герцог выдаст всем премию, если поход будет неудачный, то вам заплатят как за рейс на обычном корабле. — Мне подходят эти условия. Пока мы были заняты нашей дружеской беседой, в кабачок, где проходила наша встреча, стали прибывать новые люди. Стало еще больше шума. А в одной компании, сильно выпивших моряков, вспыхнула ссора. — Не пора ли нам покинуть сие замечательное место? — предложил я Родрико, и он со мной согласился. Но едва мы решились выйти из-за стола, как к нам подошел один человек из той компании и, ни слова не говоря, треснул Родрико в живот. Это было так неожиданно, что мы опешили. Родрико разогнулся, удар вышел сильным. На моем товарище не было кольчуги. В Ритоле была очень теплая и влажная погода, поэтому все одевались легко: тонкие светлые рубахи, да штаны из прочной, но легкой ткани — это все, что прикрывало нашу наготу. На поясе носили яркие шарфы, за которые засовывали ножи и меч. Но мы-то оставили свое оружие в Храме! Едва Родрико перевел дыхание, последовал следующий удар: на этот раз в лицо. Но теперь он не достиг цели: Родрико перехватил руку и сделал бросок, от которого драчун отлетел в сторону и при этом, по инерции, при этом, опрокинул несколько столов. Раздался страшный грохот. Почему этот человек налетел на Родрико — было непонятно: мне он не показался сильно пьяным. Те, что ссорились, сразу обратили внимание на нас: и они сочли происходящее… хорошим поводом развлечься. Как-то очень быстро у них в руках оказались ножи. Началась драка, и было непонятно: кто с кем борется: два спорщика дрались между собой, кулачный боец, неудачно отправленный на пол Родрико, поднялся и, с налитыми кровью глазами, быком пошел в повторную атаку, а мной занялись те, что поначалу участвовали в чужом споре. Не знаю: чего они на нас полезли? Может, парням размяться захотелось — это я тогда так думал. Все оказалось куда интересней. Пок