И в то время, как все начали пропитываться уважением к трудолюбивому страннику, Такэо, обижаясь за своего друга, которому господин Ямада отказал в работе, не изменил своего мнения к юноше и с каждой новой встречей с ним во время работы начинал его все больше ненавидеть. «Говорите, он стойкий? – Подумал Задира, решая, как поступить с тем, кто «недостойно» присвоил себе место его товарища. – Ну мы это еще проверим. Сейчас увидим, на сколько хватит его стойкости». Судзуки ехидно улыбнулся и с гневным взглядом проводил вновь прошедшего мимо него путника. Тот по-прежнему беззаботно улыбался, и это добавляло еще один повод возненавидеть его всей душой.
Дождавшись, когда господин Ямада покинет площадку, Задира решил действовать. Он посчитал, что стоит пару раз припугнуть мальчишку, и тот сам откажется от работы здесь. И когда путник взял очередной комедавара и направился к амбару, Такэо, повторив за ним, прибавил шагу, чтобы поравняться, а затем, развернувшись, попробовал толкнуть его своим мешком. Но именно в этот момент у странника неожиданно развязался шнурок, и он, быстро скинув свой груз, наклонился, чтобы перешнуровать дзори*. Бедный Такэо не предположил, что при таком раскладе его комедавара не встретит сопротивления и от сильного разворота по инерции потянет за собой. Задира, так отчаянно пытавшийся сбить ни о чем не подозревающего странника, сделал несколько кругов на одной ноге и полетел вслед за вырвавшимся из рук мешком, с грохотом рухнув на землю. Путник удивленно обернулся к упавшему товарищу, на что тот обозвал его сопляком. От этого странник неожиданно ответил какой-то странной, будто сочувствующей и извиняющейся улыбкой, что взбесило Задиру еще больше.
Поднявшись, Судзуки подошел к стопке сложенных бревен и стал ждать, когда странник пройдет мимо с очередным мешком на спине. И ни о чем не подозревающий путник не заставил себя долго ждать. Когда странник поравнялся с предвкушающим месть Задирой, тот пнул ему под ноги бревно, надеясь увидеть падение ухмыляющегося сопляка. Но путник, продолжая беззаботно улыбаться, перешагнул бревно, будто его и не заметив, и направился к амбару.
- Не долгим будет твое везение! – Прорычал себе под нос Такэо, поднял свой мешок и направился на склад. Но, сделав шаг, его нога споткнулась об им же недавно кинутое бревно, и Задира с грохотом повалился на землю, а его комедавара на него и, скатившись по его голове, упал на землю. Открыв глаза, Такэо увидел прямо перед своим лицом ноги господина Ямады.
- Если повредишь товар, я вычту это из твоей зарплаты в двойном размере. – Сухо проговорил советник, скрестил руки за спиной и направился к дому господина Накагавы.
Такэо уважал господина Ямаду и был благодарен ему за то, что тот принял его на работу, дал шанс. И произошедшее сейчас, вызвало в нем сильный стыд и еще большее раздражение к страннику. Задира осознал, что уже всей душой ненавидит это странное, вечно ухмыляющееся существо, которое необходимо наказать любой ценой!
Но, чтобы Такэо не делал, страннику удавалось уйти от атаки. Задира еще несколько раз пытался его зацепить мешком, «нечаянно» пнуть плечом или даже в открытую ударить ногой. И каждый раз путнику случайно везло, и он оставался невредим, разжигая в Такэо еще большую ненависть.
И когда этот гнев достиг наивысшей точки, Такэо пошел на отчаянный шаг. Он поднял с земли булыжник и, дождавшись, когда странник пройдет мимо, кинул в него, уже не думая о том, к чему это может привести. Пусть Задиру за это уволят, посадят в тюрьму, казнят! Это постоянно улыбающееся существо должно быть наказано за свое везение! Но именно в тот момент, когда снаряд уже почти достиг своей жертвы, жертва внезапно развернулась в сторону, желая что-то спросить у проходившего мимо него Мацуоки. В результате булыжник оказался отбит мешком и направлен в сторону своего отправителя. За эти мгновения вся жизнь Такэо пронеслась у него перед глазами, и ему повезло, что он успел пригнуться и снаряд пронесся в нескольких миллиметрах над его головой.
Будто какое-то мистическое существо защищало этого мелкого и, видимо, от того всегда веселого паренька! Начиная в это верить, Такэо решил сменить тактику: раз мальчишку никак не задеть и не ударить, а значит не зародить в нем желание отказаться от работы у господина Накагавы, нужно, чтобы сам хозяин не пожелал его оставить. А для этого нужно, чтобы путник просто не выполнил дневную норму.
Восхитившись своей гениальностью, Задира тут же принялся за выполнение своего плана. Вбежав в амбар, он быстро определил, где стоит стопка мешков странника, и принялся их перетаскивать в общую кучу. Ведь господин Ямада просил странника складывать груз отдельно, чтобы было проще определить, сколько комедавар тот смог перетащить.