Партнеры попрощались, и как только Накагава остался один, то немедля отправился на грузовую площадку. Когда он подходил к амбару, из него продолжали доноситься голоса кричащих болельщиков. «Сэта-сан! Сэта-сан! Сэта-сан!» - раздавалось эхом вокруг. Хозяин, еще не заходя в амбар, окликнул одуревших рабочих, но его никто не услышал. И только когда он появился на пороге, все замолчали. Рабочие бережно опустили Соджиро на пол, и он оказался в центре толпы, стиснутый плечами своих болельщиков. Накагава окинул взглядом все помещение и увидел Такэо, который, тщетно пытаясь встать, стонал и кряхтел от уже набравшей полную силу боли в спине.
- Что здесь происходит? Кто зачинщик? – Строго спросил Накагава, переведя взгляд на притихшую и смирно стоявшую толпу.
Сэта с трудом пробрался сквозь спины остолбеневших рабочих, пошатнулся и упал на чье-то плечо, потом, поймав равновесие, выпрямился и проговорил, слегка улыбаясь и высокомерно глядя в глаза хозяина:
- Накагава-сама, это я и Судзуки-сан послужили причиной происходящего. Мы решили проверить, сможем ли за десять минут перенести весь этот рис. – Он указал на сложенные в две кучи мешки. – Это привело рабочих в восторг, ведь мы справились даже быстрее.
Накагава догадался, что между Сэтой и Судзуки произошел какой-то спор, и они, по-видимому, для выяснения, кто прав, устроили состязание. Но неужели этот мальчишка оказался сильнее здорового, мускулистого мужчины?! И что за тон он себе сейчас позволяет? А его взгляд… Накагаве стало не по себе от того, что он увидел в глазах мальчишки. Сэта смотрел на своего господина не просто с презрением. В его взгляде чувствовалось что-то давящее и, необъяснимо почему, вызывающее страх.
- Мацуока-сан, Икухара-сан, положите Такэо на носилки и отнесите в его комнату. – Невольно отвернувшись от Соджиро, приказал Накагава грузчикам. – Такаи-сан, вы бегите за доктором.
- Да, господин. – Разом отозвались все трое и немедля кинулись выполнять поручения.
- Все остальные могут идти, кроме вас, Сэта Соджиро. – И все кроме Соджиро послушно вышли. Сэта не удивился и не смутился. Он продолжал спокойно стоять и улыбаться, только в его глазах исчезло презрение. Но назвать их теплыми и приветливыми по-прежнему было нельзя. Накагава не мог понять, кто сейчас стоит перед ним. Вчера этот человек казался славным юношей, очень вежливым и добродушным. А сейчас в нем чувствовалось высокомерие и жестокость. – Теперь, Сэта-сан, вы будете выполнять двойную рабочую норму. Это послужит для вас уроком.
- Да. – Смиренно поклонившись, ответил Соджиро. Казалось, он был даже рад такому решению. – Я могу приступать к работе? - В его голосе звучал веселый задор.
«Может быть, мне это показалось? – Не торопясь с ответом, подумал Накагава. – Возможно, Сэта просто напуган, устал и так маскирует свою растерянность? Он ведь очень молод и от того еще плохо умеет контролировать себя. Но его взгляд слишком осмысленный. И то, что в нем промелькнуло, не может жить в наивном, неопытном мальчишке. Это… я никогда и ни у кого не видел такого взгляда. В каких условиях ему приходилось жить, чтобы теперь так смотреть на людей? И как он смог сделать то, что оказалось не под силу Судзуки Такэо? А сейчас этот мальчишка так покорно воспринял мое решение. Похоже, Сэта слишком сложная личность, чтобы делать о нем поспешные выводы. Вчера Хироши увидел в нем больше, чем вижу я даже сейчас. Он был готов поручиться за него. Что ж, пусть так и будет».
Сэта покорно ждал ответа Накагавы, не проявляя ни нетерпения, ни недовольства, лишь сохраняя легкую, добродушную улыбку. Словно доверял ему и был готов с радостью исполнить любое его решение. Понимая, что оставил мальчишку без ответа, Хикару смягчил взгляд и добродушно произнес:
- Нет, у вас сегодня выходной.
Соджиро эти слова сильно удивили. Он не ожидал такой мягкости от своего нового господина, и теперь в его взгляде присутствовала растерянность. Такая же, как вчера, когда Накагава отказался принять его грузчиком.
- Вы сильны и выносливы, но перегружать себя не стоит. Мне хватило и Судзуки-сан. – Объяснил свое решение Накагава.
Сэта продолжил стоять на месте и ошеломленно смотреть на своего господина, не зная, хорошо ли это решение и как к нему отнестись. Такой приказ Накагавы нужно было расценить как слабость, но почему-то от него просыпалось уважение и что-то еще, необъяснимое и вызвавшее ком в горле.
- Ступайте. – Видя, что юноша все еще растерян, приказал Накагава.
- Да. – Низко поклонившись, весело ответил Сэта и направился в общежитие.