- Это очень хороший молодой человек. Вчера помог мне дотащить тяжелые мешки до дома. – Словно пропев, ответила Абэ, а потом добавила, не отводя взгляда от Соджиро. – Ты сажаешь цветы, а ветер выдирает их пока еще слабые корешки. Но ты рожден быть не ветром, а садовником. Садовники же выращивают более красивые и величественные цветы, чем маленькая старушка. Не бойся, то, что спит, вскоре проснется.
- Спасибо, Абэ-сама. – Произнес Сэта, одновременно пытаясь понять, что только что произнесла мудрая женщина.
- У меня так много дел! Приятной прогулки! – Хитро улыбнувшись, пропела госпожа Абэ и зашла в свой двор, затворив калитку.
После этой удивительной встречи Сора и Соджиро шли молча до самого сада.
«Эти слова сказаны не просто так. – Думал Сэта, смотря вниз на дорогу, по которой шел. – Цветы и ветер – это, видимо, те две истины, между которыми я сейчас нахожусь. Ветер сметает все на своем пути, как сметал я ради своего учителя. Цветы же символизируют жизнь. Они несут радость и показывают красоту этого мира. Но я не посадил еще ни одного цветка, чтобы ветер посмел выдернуть его с корнем! И как она может понимать, рожден ли я ветром или садовником? Я даже сам до конца этого не знаю! Но она считает, что мои цветы будут лучше, чем у маленькой старушки. Смогу ли я? Я обещал Химуре. Но… Интересно, что означает фраза о цвете? Белый – цвет чистоты или смерти? А красный? И это, похоже, относилось не только ко мне. Сора? Ей из-за меня угрожает опасность? Нет. Этого я не допущу! И что-то должно скоро проснуться. Наверное, это просто глупая загадка, не имеющая на самом деле никакого смысла. Старуха болтает ерунду, а люди, в силу своей суеверности сами додумывают смысл, когда происходит что-нибудь необычное. Но она еще вчера была уверена, что Накагава примет меня, и я буду рад знакомству с Сорой…». Сэта внимательно посмотрел на сосредоточенное лицо девушки. Сора молча шла вперед, явно обдумывая слова старухи и стараясь придать им смысл. Было видно, что она тоже ничего не поняла, но не считает, что ей стоит чего-то опасаться. Скорее, она ждала от предсказания чего-то радостного, что точно изменит ее жизнь к лучшему. Только бы так и было. И только бы Тэнкэн не разрушил ее мечты.
Когда они пришли, Сора наконец заговорила:
- Мы на месте. – Она мило улыбнулась и в ожидании взглянула на Соджиро. Он посмотрел вокруг и увидел множество вишневых и персиковых деревьев, ив и серых кленов, между которыми гармонично росли кустарники барбариса и хеномелеса. По саду вились узкие, протоптанные дорожки, кое-где стояли беседки с зелеными и ярко-красными резными крышами, окруженными разноцветными гортензиями: от нежно-желтых и розовых, до голубых и темно-фиолетовых. Недалеко протекал прохладный ручей, через который перекинулся узкий каменный мостик, из-за крутого наклона похожий на пузатого купца, лежащего животом к верху и лениво наблюдающего за колыхающим листву ветром и видными сквозь деревья облаками.
Девушка и Соджиро стали гулять по саду и беседовать сначала о его красоте, а потом и о словах госпожи Абэ. Сэта выяснил, что Сора действительно, как и он, не поняла загадки мудрой старушки, но своих предположений оглашать никто не стал. Затем зашла речь об отце девушки. Она рассказала, что господин Накагава долгое время не знал, кто его настоящие родители, и что их убили японские расисты, а он чудом остался жив. Его двухлетним мальчиком приютил один добрый человек, рано овдовевший и не имевший своих детей. Сначала этот человек пытался найти родных мальчика, обращался с запросом в посольство. Но, не получив ответа, через полгода решил усыновить ребенка, дав ему свою фамилию и имя Хикару. Детство у Хикару было не очень радужным. Белокурый, сероглазый мальчик не был похож на своих сверстников и сразу же стал изгоем. Но периодическое разбивание носов в бесконечных драках к двенадцати годам возвело его в ранг сильнейших и наградило уважением окружающих. Подрастая, Хикару стал все больше вникать в дела своего предприимчивого отца и, переняв у него смекалку и трудолюбие, вскоре преумножил семейное состояние. Но однажды у него вышла тяжелая ссора с отцом, из-за которой Хикару бросил все и, с трудом добившись возможности уехать, покинул Японию, чтобы найти своих настоящих родных. У него было мало шансов, но волей судьбы некоторые случайности помогли ему осуществить свою мечту. Родственники были рады внезапно появившемуся племяннику и сразу признали его. Там он получил неплохое образование, встретил Элен (мать девушки), и у них родилась дочь (собственно Сора). Но, несмотря на все, Хикару не был по-настоящему счастлив. Его тянуло в страну, где прошло детство, и остался близкий человек. Он решил вернуться в Японию вместе с Элен и трехлетней малышкой Сорой, но внезапная тяжелая болезнь жены заставила его отложить поездку. Через год, несмотря на все старания европейских врачей, Элен умерла. Хикару больше не мог находиться в чуждой ему стране, где все напоминало об умершей жене, и, попрощавшись с родными, он вместе с дочкой вернулся в Японию. Накагава старший был рад вновь увидеть своего сына, да еще с красавицей-внучкой. Передав все свои дела Хикару, он прожил пять лет счастливой старости и умер. Сора и ее отец остались совсем одни. Иногда к ним приезжали родственники из Европы, но сам Накагава категорически не желал хотя бы на несколько дней покидать любимую страну.