Рейна смутилась, но спросила:
— Почему они не испугались цвета моих глаз?
— Тому может быть несколько причин. Во-первых, ты за барьером, а все знают, что демонам и монстрам сквозь него не пробраться, — сказал он и добавил чуть тише: — Пускай так и думают, чтобы не было паники. Во-вторых, ты со мной, а меня многие знают и доверяют. — Он улыбнулся: — Слушай… А не хочешь носить линзы, чтобы скрыть свой цвет глаз?
— Что это?
— А, забудь! Сомневаюсь, что ты согласишься пихать что-то в свои глаза. — Ричи добродушно рассмеялся, а Рейна замотала головой. — Пошли, покажу тебе кое-что. — Он взял её под руку и стал умело лавировать меж стоящих у киосков людей.
Кто-то из проходящих девушек носил традиционный костюм Инари и бело-красную лисью маску. Кто-то из парней прикрепил тёмно-зелёную маску Араши к голове — так объяснил Ричи. А самые смелые раскрасили свои лица в знак почтения полубогам. Также на некоторых можно было заметить головные повязки, а на ногах у них — белые носки с ложбинкой между большим пальцем и остальными для ношения традиционных деревянных сандалий. Также очень многие были одеты в яркие кимоно. Люди весело смеялись, переходя от одного киоска к другому, вокруг кипела жизнь, и Рейна с восторгом крутила головой, пытаясь рассмотреть и запомнить всё, что предстало взору. Всё это вызывало у неё донельзя согревающие душу чувства и детский восторг.
Из одного переулка раздавалась музыка. Она становилась все громче по мере их приближения, и вскоре они свернули на звук. Продуктовые киоски сменились сувенирными, и там можно было прикупить вещи на любой вкус: маски обоих богов — лисьи и птичьи, традиционные костюмы, сандалии, палочки с лентами, ожерелья, бусы и ... Не успела Рейна сделать и шаг в их сторону, заворожённо глядя на сверкающие украшения, как Ричи потянул её в другую.
Люди собрались вокруг сцены, на которой как раз шло представление. Показывая свой полицейский значок, детектив смог пробраться сквозь толпу прямо до сцены, и им открылся лучший обзор. Выступить под громкую музыку собиралась танцовщица в маске кицунэ, а в крохотные косички на её коротких тёмных волосах были вплетены несколько бело-красных лент. На руки танцовщицы были надеты браслеты, а на шее всеми цветами радуги переливались бусины ожерелья.
— Это постановка называется «Ай-но-тами» — начал пояснять Ричи Рейне на ухо, но она перебила, вызвав его недоумение:
— «Во имя любви». Знаю. — И она стала заворожённо смотреть на танец.
Подчиняясь заданному темпу тягучей и романтичной мелодии кокю[2], девушка в маске поплыла по сцене. Казалось, её ноги скользили по гладкому дереву, как по водной глади. Порой она почти что опускалась на пол, а затем грациозно взлетала в прыжке. Не прекращая красивых движений рук, она изгибалась в изящных позах. Неутомимо двигались и ноги в такт мелодии. Она всё сильнее и сильнее завоёвывала и заполняла собой пространство сцены. Беспрестанно звенели ожерелья и бусы, а изредка танцовщица замирала, чтобы перевести дыхание и подарить улыбку случайно выхваченному взглядом человеку. Даже женщины затаили дыхание, очарованные её движениями так же, как и Рейна. Было жаль, что танец слишком быстро закончился. Когда это произошло, никто не смог издать и звука от переполняющих всех эмоций.
Но затем танцовщица грациозно согнула руки в локтях и приглашающе пошевелила пальцами. Её томный взор был устремлён куда-то вдаль. В следующий момент на сцене появился человек в другой маске, в одеяниях бога ветра Араши. Раздались звуки барабанов тайко[3], и они стали танцевать вместе, следуя всё ускоряющемуся ритму. Танцовщица порхала около него, дразня своей красотой, глаза её горели задором, движения становились всё более и более страстными, и эти эмоции довольно быстро передались и мужчине. Он закружил девушку в танце и подхватил на руки. Энергия, изначально скрытая в танцорах, высвободилась и теперь казалась бесконечной, как пламя вулкана, идущее из тёмной глубины его недр. Движения были наполненными эмоциями, и Рейна заметила на глазах некоторых зрителей слёзы, которые те даже не смахивали.
— Это место такое живое! — проговорила она, всё ещё с восхищением наблюдая за отточенными движениями танцоров, и спросила: — Но почему только тут так? Всё остальное кажется донельзя пустым...
— Это квартал старых традиций, он так и называется. Живущие здесь все ещё верят в то, что Араши и Инари от них не отвернулись, не бросили. Плюс говорят, что эти двое какое-то время жили тут как самая обычная семья. Некоторые распускают слух, что у них был ребёнок, — ответил Ричи и обеспокоенно обернулся, разглядывая людей в толпе.