Думаю, отдай Милен какой-то приказ, Луна исполнила бы его без промедления.
Даже старый минотавр Хромой Зергат, однажды увидев её, снова постоянно спрашивал в своей мало понятной мычащей манере:
— А девочка придееееет? Придеееет? Деееевочка хороооошая…
С ней искал встречи один из кентавров. Он через венатора обратился ко мне с вопросом: нет ли среди нас нового чудного создания? Но я решил пока попридержать коней. Слишком Милен наивна и уязвима. Нужно постепенно погружать её в события, разворачивающиеся вокруг нас.
Ближе к вечеру Иворна Сандис запросил встречи в реальности. Военный совет на закате у реки. Почти романтика. Кроме четырёх имперских стратегов планировалось участие военных трибунов и самых авторитетных примас-центурионов. Компания собиралась серьёзная. Сплошь суровые лица. Разве что молодой Нималекс Царон и слегка ещё полноватый Асвл Кронер немного выбивались из общего уровня брутальности.
Мы собрались под навесом на холме, пока ленивое солнце медленно скрывалось за горизонтом.
— Часть испытаний позади, — объявил Сандис, окинув собравшихся почти доброжелательным взглядом. — Однако впереди ещё множество трудностей. Саранча не лучшим образом сказалась на наших запасах провизии. Я хотел бы согласовать с вами возможность постепенного урезания рациона. По крайней мере в спокойные дни, когда воинам не приходится сражаться. Вы что-то хотите сказать, мастер Пелвин?
Октан Пелвин был приглашён, но немного опоздал. Лишь только взглянув на лицо венатора, я понял, что ничего хорошего от него ждать не приходится. Старик раскраснелся. Слова чуть ли не рвались из него наружу, сквозь раздутые морщинистые щеки.
— Я хотел бы выдвинуть публичные обвинения! — слегка сорвав голос, объявил венатор.
Мде…
А ведь я пытался не палить кузину Ноция.
Глава 15
В ответе за слова
Слова венатора тут же привлекли к себе полное внимание всех собравшихся. Люди замерли и напряглись, вглядываясь в морщинистое лицо старика. Лишь Иворна Сандис сохранил на губах свою обыкновенную самодовольную полуулыбку.
— Публичные обвинения? Как интересно! — произнес Сандис, оглядывая собравшихся и особенно задержав взгляд на мне. — Но вы же мастер-венатор, уважаемый Октан. Зачем вам публичность для совершения правосудия? Мне казалось, что воины Гетионы сами вправе изыскивать и карать повинных.
— Человек, которого я собираюсь обвинить, занимает очень высокое положение в обществе.
По рядам собравшихся прошёлся подозрительный ропот. Здесь все занимали высокое положение в обществе. Стратеги, центурионы, военные трибуны. Верхушка действующей армии, которая вот-вот столкнётся с превосходящим по численности врагом. Очень скверный момент для публичных обвинений. Я решил высказать это Пелвину через командный голос. Возможно, у старца достаточно мудрости, чтобы завалить еб#ло.
«Мы можем решить возникшие вопросы с глазу на глаз. Нет нужды и даже опасно сейчас сеять смуту среди воинов».
Я заметил как Пелвин изменился в лице. Его переполняли интенсивные гнев и презрение, не свойственные человеку его возраста. Настолько сильными ощущались эти эмоции. Сухие губы старика дрожали. Казалось, он вот-вот взорвётся изнутри.
— Мое доверие было обмануто! — заявил венатор. — Попрано самым низким образом. Один из собравшихся здесь мужей нарушил традиции и подверг нас всех опасности.
— Кто же этот негодяй? — вопрошал Сандис.
Меня самого охватил гнев. В голове возникла мысль, что Пелвин, вероятно, относится к тем подлецам, что с особой жестокостью обращаются со своими жертвам. Он предал Милен, почти убил её, на десятки лет заточил, а та даже не думает о возмездии. Наоборот, сам Пелвин желает покарать деву, которая когда-то спасла его жалкую жизнь. Хуже того, он смеет обвинять меня перед лицом верных мне людей. Ни Карр, ни Сандис, ни кто-либо из политиков не опускались до подобного.
Я был человеком с сомнительной репутацией касательно вопросов колдовства, но всегда отстаивал интересы Империи. Сражался, проливал кровь и терял друзей, защищая эти самые интересны.
Руки невольно сжались в кулаки. Мне хотелось наброситься на старика и свернуть ему шею как цыплёнку. Пусть он сам был опытным воином, но я моложе и сильнее. Заметно сильнее.
— Я передал триумвиру Михаиру опасный артефакт, — изрек Пелвин. — Предмет огромной и зловещей силы. Мое доверие было предано. Я…
— Молчи! — рявкнул в его сторону Ган Тарион, которого тут же схватил Клестус, не давая здоровяку рвануть в сторону венатора.