Выбрать главу

— Кто вы? — крикнул один из стражей, его голос эхом разнёсся над рекой. 

Рок сделал шаг вперёд, подняв руки в знак мирных намерений. 

— Мы не враги. Мы друзья, — ответил он громко, стараясь говорить уверенно, но не вызывающе. 

— Друзья? — насмешливо повторил воин. — У нас нет друзей за пределами этих стен. 

Лина нахмурилась. 

— Мы пришли не для того, чтобы причинить вред. Мы ищем знания и помощь, — добавила она. 

Стражи переглянулись, а затем один из них исчез за воротами. Через некоторое время ворота скрипнули, медленно открываясь. Перед ними стоял высокий мужчина с густой бородой и мощной фигурой, облачённый в шкуры животных. На его шее висел медный амулет, а глаза сверкали настороженностью. 

— Я Торг, вождь этой деревни, — произнёс он, пристально глядя на каждого из путников. — Здесь чужакам не рады. 

Рок хотел ответить, но Лина его опередила. 

— Мы не враги. Мы хотим лишь укрытия и немного времени, чтобы набраться сил. 

Торг нахмурился, но жестом велел им войти внутрь. 

— Хорошо. Но помните, здесь вы под нашим законом. Любое нарушение — и вы будете изгнаны. Или хуже. 

Деревня оказалась небольшой, но уютной. Дома из дерева и камня стояли вплотную друг к другу, а посреди селения находился очаг, вокруг которого собрались женщины и дети. Однако, несмотря на внешнее спокойствие, жители смотрели на путников с подозрением. 

— Почему они так смотрят? — тихо спросила Лина, когда одна из женщин отвела взгляд, встретившись с её глазами. 

Старуха, сидевшая у очага, подошла к Лине, опираясь на палку. Её лицо было испещрено морщинами, а глаза горели мудростью. 

— Здесь женщины не воют, — произнесла она тихо, но достаточно громко, чтобы Лина услышала. 

Лина сжала кулаки, чувствуя, как внутри кипит возмущение. 

— Глупцы… — прошептала она, но старуха лишь усмехнулась. 

— Возможно, ты докажешь им обратное, — сказала та, прежде чем уйти обратно к очагу. 

Рок, тем временем, осматривал деревню. Он заметил оружие, которое использовали местные жители — копья с костяными наконечниками, луки с необычно изогнутыми древками. 

— Их оружие прочнее, чем наше, — заметил он, обращаясь к Брану. 

— Ты хочешь украсть секрет? — усмехнулся тот. 

— Нет, хочу научиться, — ответил Рок, разглядывая одну из костяных стрел. 

Однако напряжение в деревне росло. Их присутствие вызывало недовольство, и Рок чувствовал, что долгого гостеприимства ожидать не стоит. 

Местные жители окружили их, шепча другу. Лина почувствовала, как на неё смотрят женщины деревни — с завистью, с любопытством и с осуждением. Она сжала кулаки, стараясь не показывать раздражения.

Из толпы вышла старшая женщина, знахарка деревни. Её лицо было покрыто глубокими морщинами, а длинные седые волосы заплетены в сложную косу. В её руках был посох, украшенный клыками животных.

— Тише, Торг, — сказала она, поднимая руку. Её голос был хриплым, но в нём звучала сила. — В твоих глазах огонь, юная охотница, — обратилась она к Лине. — Ты пришла не случайно.

Лина удивилась, но ничего не сказала. Знахарка приблизилась к ней, изучая её лицо, словно читая скрытые знаки.

— Что ты видишь? — спросила Лина, не выдержав.

Знахарка улыбнулась.

— Ты принесёшь перемены. Но перемены всегда идут с болью, — ответила она загадочно.

Торг недовольно хмыкнул и повернулся к своим людям.

— Они не наши. Пусть докажут, что могут быть полезны, иначе пусть уходят, — сказал он, бросая на Рока последний холодный взгляд.

Рок понимал, что доверие этой деревни придётся заслужить. Но он также чувствовал, что в этих людях скрыта сила, которую они ещё не раскрыли.

Глава 39. Тени в Лесу

Ночь была холодной, и тишина окутывала деревню у реки, словно плотное покрывало. Лина сидела у костра, наблюдая, как языки пламени играют на поверхности камней. Бран стоял около частокола, его фигура едва различима в полутьме. Рок сидел неподалёку, обдумывая слова Торга. Гостеприимство вождя было натянутым, словно тетива, готовая вот-вот сорваться.

— Здесь что-то не так, — тихо проговорила Лина, перебирая пальцами травы, которые ей дала местная знахарка. — Эти люди боятся нас. Или чего-то ещё.

Рок кивнул, но ничего не ответил. Его взгляд был устремлён в темноту за частоколом, где лес казался живым, шепча что-то на своём языке.

Внезапно Бран резко повернулся к ним. Его лицо было напряжённым, а глаза горели тревогой.

— Я видел движение, — сказал он, почти шёпотом. — За стеной. Кто-то там есть.

Лина вскочила, её рука автоматически потянулась к поясу, где висел нож. Рок поднялся медленно, его движения были осторожными, как у хищника, выслеживающего добычу.