Выбрать главу

– Блатик, ты самый лучший. Покойной ночи тебе.

– И тебе, малышка, спокойной ночи. Пусть тебе приснится сегодня сказка. Пока, – поспешно откликнулся Керк, и помахал на прощание сестренке рукой.

Братья молча пошли вслед за удаляющейся няней и сестрой к лестнице, и Тур все дотоль глубоко вздыхающий, прижался к старшему брату, и обидчиво протянул:

– Как подумаю, что этот прескверный Эрих будет спать теперь со мной в одном коридоре, идти теперь туда не хочется…

Да только Керк не дал договорить Туру и перебив его на полуслове, сурово произнес :

– Не говори так, Тур, Эрих – он несчастный.

– Ха… ха… – засмеялся Тур и порывисто вздрогнул всем телом. – Чем же он несчастен. Ты видел, как мать его любит. То же, мне, нашел несчастного.

– Конечно, он несчастный. А знаешь, чем он несчастен? Тем, что он любить не умеет, он любит только себя, не замечая кругом никого: ни отца, ни брата, ни сестру, ни даже мать. А когда человек не умеет любить, он злится и все воспринимает в дурном свете. Все видит черным, ни за кого не может порадоваться, никому не может прийти на помощь. Ты на него не злись, ладно, – миролюбиво молвил Керк, и крепко-накрепко обнял младшего брата, вкладывая в тот жест все тепло своей широкой и чистой души.

– Да, я не злюсь на него, – ответил Тур. Он, судя по всему, почувствовал проявленную к нему любовь и, заглянув в голубые глаза старшего брата, пояснил, – просто мне тоже хочется… Хочется, чтобы мать меня также сильно любила. – Мальчик стих, маленечко помолчал и тяжело вздохнув, добавил, – я только не пойму, за что матушка тебя не любит. Ты такой хороший… самый лучший и ты тоже ее сын, – Тур гневно сдвинул брови и стал еще сильнее похож на отца-правителя.

– Наверно она тоже не умеет любить, я так думаю… Ну, да, ладно, мне пора, отец ждет, – заторопился Керк и выпустив из объятий брата поспешил по коридору в светлую комнату.

– Брат, братик, – окликнул его Тур, юноша остановился подле двери уводящей в иной коридор и оглянулся. – Знаешь, а я очень рад, что ты будешь наследником, правда, я никогда не сомневался в этом.

– Спасибо, Тур, – откликнулся Керк, и, открыв дверь, вошел в коридор, да направился к светлой комнате.

Светлой – эта комната называлась, потому что на протяжении всех поколений юные правители получали в ней свои магические знания. Посередине комнаты стоял большой прямоугольный стол так, что за него с разных сторон садились учитель и ученик, на столе лежала большая, обернутая бурой, потертой от времени кожей, книга. Сама комната была и вовсе маленькой, напротив двери располагалось четырехугольное окно, а по четырем углам помещения поставлены канделябры с восковыми свечами, которые зажигал отец, когда вечерело.

Правитель сидел за столом и что-то читал в книге. Первое, чему научил отец Керка, это читать книгу. В ней, в той сокровенной книге, находились не только заветы Богомудра, но и обереги, заговоры, присухи. Простой человек не мог ни открыть, ни прочесть эту книгу. Для того, чтобы ее открыть, надо знать заветные слова, и только тогда книга отворялась, но чтобы прочитать ее нужно иметь магический знак первенца на руке. Вся книга испещрена непонятными знаками, а в левом углу на каждой странице находится печать, такая же, как и у всех первенцев на руке. Приложишь печать к книге, и ярким светом заполыхает и сама рука и книга, а как спадет сияние, все знаки превратятся в читаемые слова. Читать Керк умел, этому его учил с девяти лет дядя Веселин, который сам знал грамоту и даже говорил на чуждых языках. Веселин полагал, что грамота когда– нибудь пригодится и мальчику. Вот потому, благодаря навыкам переданным ему дядей, Керк быстро овладевал знаниями, заключенными в книге. На первом листе книги был изображен Бог Сварог в полном своем великолепии. Высокий старец с белой длинной бородой, в роскошных одеяниях и с нимбом на голове, от которого во все стороны расходились лучи сияния. Старец держал в руках длинный посох. А вокруг старца золотым светом горели слова: «Род Богомудра, храни верность Богу Сварогу».

Когда Керк зашел в комнату, отец оторвался от книги, закрыв ее, и приветливо глянув на сына, сказал:

– Мальчик мой, твой путь был очень долгим.

– Да, отец, прости, я заговорился с Туром, – ответил Керк и неторопливо тронул свою поступь к столу.

– Я гляжу, у тебя очень хорошие отношения с братом. Ты быстро с ним сошелся, – довольно улыбаясь, молвил правитель.

– Тур хороший мальчуган, и он стал за эти месяцы мне близок, – негромко пояснил Керк, и голос его слегка затрепетал.

– Это хорошо. Хорошо, что у тебя здесь появился верный друг и брат, – отметил правитель, словно не услышав легкой ряби в словах сына.