Выбрать главу

Он поймал себя на том, что намеревается засунуть руку в мешочек с чесноком, и усилием воли отказался от этой затеи. Обнаруживать волнение не следовало, однако соблазн был очень велик. Порой зубчики чеснока удивительным образом успокаивали нервы.

— Как ты допустил? — спросил король, вставая с трона. — Вчера вечером убили моего сына, прямо у тебя перед носом! Ты ничего не успел предпринять!

— В личные охранники к принцу я не нанимался.

Король схватил у одного из стражников стрелу и, сотрясаясь от ярости, метнул ее в несговорчивого собеседника. Дарзо подивился его меткости: если бы мокрушник стоял на месте, стрела вошла бы ему аккурат в грудину.

Разумеется, он отклонился в сторону. Ловко и без усилий, что наверняка взбесило короля пуще прежнего.

Стрела ударилась о стену, упала на каменный пол и отлетела чуть в сторону. Зазвенела броня, послышался шум вскидываемых луков. Однако никто не выстрелил.

— Пока не распоряжусь, не трогайте это дерьмо! — Король сошел по четырнадцати ступеням и остановился прямо перед мокрушником, невольно и по-глупому защищая его собой по меньшей мере от трех стрелков. — Дерьмо! Вот ты кто! Дерьмовое дерьмо!

— Ваше величество, — мрачно произнес Дарзо. — Человеку вашего высокого положения надлежит знать побольше ругательств, а то может показаться, что пространство между вашими ушами сплошь забито испражнениями.

Король на миг оторопел. Ошеломленные стражники переглянулись. Король взглянул на их лица, понял, что его серьезно оскорбили, и нанес мокрушнику удар слева. Тот решил не отражать его: стрелки и так были на взводе и с перепугу могли выпустить стрелу и без команды.

На каждом пальце короля поблескивало кольцо. Два из них оставили следы на щеке Дарзо. Мокрушник стиснул зубы, подавляя волну черной ярости, дважды вздохнул и произнес:

— Ты до сих пор жив, Алейн, вовсе не потому, что я боюсь отправиться из-за тебя на тот свет. Просто мне неохота становиться жертвой бездарей. Но запомни: еще раз тронешь меня хоть пальцем, сдохнешь в мгновение ока, твое величество.

Король Алейн Гандер IX приподнял руку и опустил ее, всерьез задумываясь о том, не станет ли он в следующую секунду покойным королем Алейном Гандером IX. В его взгляде блеснуло торжество.

— Я убил бы тебя, Дарзо, но не буду этого делать. У меня есть предложение поинтереснее. Знаешь, мне все о тебе известно. Я выведал твой главный секрет.

— Ах, как страшно!

— У тебя есть ученик. Молодой человек, прикидывающийся благородным. Кайл какой-то там или что-то в этом роде. Он живет со святошами Дрейками и весьма неплохо владеет мечом, не так ли, мастер Тулии?

По спине Дарзо пробежал холодок страха. «Ночные ангелы, помилуйте!» — подумал он. Новость его напугала. Вышибла почву у него из-под ног. Если они знают, что Кайлар его ученик, значит, наверняка собирались повесить на него смерть принца. Положение осложнялось представлением, которое Кайлар устроил, затеяв накануне вечером драку с Логаном Джайром. Если ученика Дарзо обвинят в убийстве принца, тогда непременно заключат, что Кайлар действовал с помощью мастера или даже под его руководством.

Рот взбесится.

На зубах Блинта захрустел чеснок, и волнение мало-помалу пошло на спад. Вздохнув, мокрушник приказал себе окончательно успокоиться. «Откуда они узнали? — подумал он. — Мастер Тулии. Проклятье. Теперь все покатится к чертям собачьим. Как пить дать».

Возможно, никто и не предавал Дарзо. Не исключено, король получал сведения от шпионов, которые наблюдали за домом Дрейков. Некогда граф Дрейк был очень влиятельным в Сенарии человеком. Следить за ним могли до сих пор, на всякий случай. Кто-то из шпионов увидел, как Дарзо входит в дом, узнал его. Шпионил за Дрейками, вероятно, один из воинов, которые прятались в ту ночь за статуями в королевском саду. Впрочем, это не имело особого значения.

— Интересно, что бы сказал Брэнт, если бы взглянул сейчас на твое лицо, Дарзо Блинт. Кстати, а где Брэнт? — спросил король у управляющего.

— Только-только вернулся в замок, ваше величество; с минуты на минуту явится с отчетом. Он ездил в имение Джайров… сразу после расследования… в доме Джадвинов.

У Дарзо сдавило горло. Агон наверняка вычислил, что Кайлар на вчерашнем празднике устроил не только драку. Если Дарзо пробудет здесь до появления лорда-генерала, ему больше не жить.

Король пожал плечами.

— Что ж… — Тут его охватили тоска и ярость. Он внезапно стал другим человеком. — Моего мальчика убили у тебя перед носом! Ты позволил им! А я убью твоего! Его прикончит тот, от кого вы такого не ждете! Очень скоро.