Выбрать главу

— Выходит, они знают вас в лицо? Будьте осторожны. Август Джейн предупредил меня о том, что они сейчас в Порт-Ройяле. Они частенько бывают здесь, я же, наоборот, чрезвычайно редко. Так что поберегите себя.

— А вы?

— Обо мне не беспокойтесь.

Она протянула мне руку, а затем направилась к двери черного хода.

— У нас с вами, оказывается, есть кое-что общее. Например, враги. Идите же. Я должна выбраться отсюда незамеченной. — Она немного помолчала. — Обо мне не беспокойтесь. У меня есть друзья и покровители. Я не могу помочь вам так, как вам того хотелось бы, но, клянусь, я не успокоюсь до тех пор, пока не сживу их всех со свету.

Она говорила очень спокойно, но я ни минуты не сомневался в том, что она не кривит душой. Возможно, ей было еще немного лет, но на ее долю выпали серьезные испытания, и она была непреклонна.

Я вышел в мастерскую, где теперь находились двое мужчин. Портные сидели на столе по-турецки и что-то шили. Августа Джейна поблизости видно не было, и, остановившись перед открытой дверью, я выглянул на улицу.

Там было многолюдно. Более всего в толпе были заметны сошедшие на берег матросы и пираты, время от времени мелькал в толпе какой-нибудь плантатор или солдат в мундире. Негры на улице встречались не слишком часто, и некоторые из них явно были потомками исконных обитателей островов.

Пьяный матрос, от которого сильно несло ромом, пошатываясь, прошел мимо и ненадолго остановился у столба, чтобы перевести дух. В ухе у него поблескивала серьга, усыпанная бриллиантами. На той руке, что была ближе ко мне, я заметил три золотых перстня с драгоценными камнями. Поймав на себе мой взгляд, он изобразил на лице некое подобие улыбки, обнажая неровный ряд поломанных зубов.

— Там, откуда я приехал, у меня есть еще! У меня их там мно-о-ого!

Объявив это, он отцепился от столба и заковылял дальше.

Повернув голову, я увидел угрюмого вида человека с черным чубом и шрамом через всю щеку. По-видимому, тот же удар лишил его и мочки левого уха. Наши взгляды встретились, и он тут же поспешил виновато отвернуться. С чего бы это?

Тяжелая повозка, груженная бочками и запряженная парой волов, катилась по улице. Внезапно сорвавшись с места, я бросился через улицу, успев проскочить перед самым носом у волов, которые от неожиданности едва не сбились с шага, а погонщик обругал меня последними словами. На мгновение повозка заслонила меня, и я без промедления заскочил в ближайшую мелочную лавчонку.

Оглянувшись, я заметил, что вслед за мной через улицу бросились сразу двое. Человек со шрамом поспешил в конец улицы, а его напарник отправился в противоположном направлении.

Всего несколько минут. Они вернутся и заглянут сюда. Я направился к двери в дальнюю комнату, откуда навстречу мне вышел приказчик.

— Что вам угодно?

— Видеть хозяина, — сказал я, — и немедленно!

Он замер в нерешительности. Я ему явно не понравился, но, очевидно, моя внешность произвела на него должное впечатление.

— Ладно… подождите.

Он развернулся и скрылся за портьерой. Я снова оглянулся. Никого не было видно… пока.

Когда приказчик снова вышел ко мне, прошла, казалось, целая вечность.

— Сюда, капитан, — сказал он.

Время, мне необходимо было выиграть время, хотя бы всего несколько минут. Я прошел за портьеру и увидел там человека в очках с квадратными стеклами. Это был толстяк маленького роста с круглой и почти совершенно лысой головой. У него был маленький рот с тонкими, плотно сжатыми губами. Короче, мне он сразу показался на редкость несимпатичным типом, но в тот миг это было уже совершенно не важно.

— В чем дело? — раздраженно заговорил он. — У меня нет времени на…

— Мне говорили, — сказал я, — что у вас есть кое-что на продажу. — Я многозначительно помолчал. — Нечто другое, чем этот хлам. — Я кивнул в сторону лавки.

Он откинулся в своем кресле и изучающе разглядывал меня. Взгляд его был жесток и холоден. Он был явно не из тех, с кем приятно было иметь дело.

— И кто вам только мог сказать такое? — Он в упор разглядывал меня. — Я вас не знаю. Если вы хотите купить что-нибудь, весь товар в лавке. Я приказал проводить вас ко мне только потому, что принял вас за другого. А теперь уходите.

Прошла всего минута. Шпионы, убийцы, или кем там еще были те двое, как раз могли оказаться недалеко от входа.

— Здесь есть драгоценные камни, — сказал я, — и, значит, должны быть настоящие драгоценности. Меня интересуют разного рода диковины, необычные вещи. Я могу хорошо заплатить.

Лавочник принялся шуршать бумагами, разложенными на столе.

— Ничего у меня нет, — сердито пробормотал он. — А в округе по крайней мере полсотни человек, кто занимается подобным товаром. — Он снова взглянул на меня из-под своих тяжелых, заплывших жиром век. — Кто вас прислал ко мне? Я не стану говорить, пока вы не назовете имя.

В тот момент на ум мне пришло лишь одно-единственное имя.

— Питтинджел, — сказал я. — Но вряд ли он хотел, чтобы его имя упоминали вслух.

Лавочник медленно отложил в сторону перо.

— Питтинджел? И что же, позвольте узнать, он соизволил рассказать обо мне? Что? И кому?

— Я прибыл сюда от берегов Каролины, — сказал я. — Недавно перебрался туда из Мексики.

Я надеялся, что он не станет расспрашивать меня, так как о Мексике я не знал решительно ничего.