Выбрать главу

За соседним столиком сидели клингоны с непроницаемыми, каменными лицами. Произнося слова, они наклоняли головы, и их голоса наполняли казино каким-то странным, сюрреалистическим ропотом.

Откуда-то вынырнул Кварк и поставил на столик еще два полных бокала. Сам он напоминал сейчас краба, который удирал от прибрежных птиц. Что-то с ним происходило. Не удивительно, что один бокал он поставил прямо в вазу с орешками.

— Спасибо, Кварк, — поблагодарил Башир. — А как насчет ямокского соуса к этим орешкам?

Кварк ничего не ответил. С растерянным выражением лица он несколько раз огляделся вокруг и уставился на клингонов. Неустрашимый Кварк выглядел в эти минуты несчастным созданием. И это несмотря на то, что казино было до предела заполнено гостями. Уж кто-кто, а Кварк знал, что полное заведение — радость для хозяина.

— Кварк! — окликнул его Башир.

К изумлению О'Браена, Кварк вдруг присел за их столик.

— Послушайте, — настороженно произнес ференджи. — Вы это слышите?

Башир вопросительно посмотрел на О'Браена.

О'Браен пожал плечами, он не собирался ни в чем потворствовать ференджи. Ни в чем.

— Я ничего не слышу, — невинно ответил Башир.

— Вот именно, — проскрипел Кварк и наклонился к О'Браену. — Дело в том, что уровень шума в помещении резко упал, сейчас он составляет не более тридцати децибел. В обычные дни здесь шестьдесят пять децибел, а когда веселятся клингоны, он подскакивает до восьмидесяти пяти!

— Так ты хочешь сказать, что сегодня здесь… очень тихо? — спросил О'Браен, заранее зная, что пожалеет о своих словах.

Кварк повернул к нему свое крысиное лицо, при этом его похожие на цветные пуговицы глаза блеснули.

— Слишком тихо, — многозначительно произнес Кварк. — Что-то здесь не так…

— А что это может быть? — недоуменно сказал Башир.

— Ладно, Кварк, тебе это показалось, — подчеркнуто спокойно заметил О'Браен.

Майлс начал испытывать раздражение. И чего этот Кварк привязался к ним? Они же решили не мешать клингонам играть роль беззаботных солдат в увольнении. И пусть веселятся. Тем временем Сиско попытается разобраться в обстановке. Сейчас не нужно ничего усложнять. И напрасно Кварк и Башир затеяли этот дурацкий разговор насчет децибел.

— Но вы когда-нибудь видели тихого клингона? — продолжал Кварк гнуть свою линию. — И обратите внимание, как они рассматривают помещение. Такое впечатление, будто выбирают удобные позиции для ведения огня.

Майлс начал выходить из себя и решил, что этот ненужный разговор надо каким-то образом пресечь. Как?

Майлс надел на лицо маску «тихого-парня-который-устал-от-скуки» и поднялся из-за стола.

Кварк даже задохнулся от волнения.

— Что ты собираешься делать? — едва не выкрикнул он.

— Собираюсь спросить этих клингонов, что они замышляют, — невозмутимо ответил Майлс.

— Не надо! — перепугался не на шутку Кварк.

— Почему же? — все тем же тоном возразил Майлс.

Кварк испуганно дернул его за рукав и почти силой усадил за стол.

— Я не хочу, чтобы они узнали, что мы следим за ними, — прошептал Кварк, озираясь по сторонам.

— Ну, тогда как хотите, — равнодушно согласился Майлс.

Он удовлетворенно откинулся на спинку стула и вытянул ноги под столом. Теперь Кварк немного притихнет. При всей своей любви к децибелам он, конечно же, не хочет, чтобы в его заведении возникла потасовка. А клингоны пусть пребывают в уверенности, что сумели всех одурачить. О'Браен передвинул стул немного в сторону, чтобы держать в поле зрения всех посетителей, а самому не привлекать внимание клингонов. Решение задачи упрощалось тем, что напротив за столом сидел Башир и упрямо пытался повторить фокус Майлса с орехом… Очередная попытка и очередная неудача.

— Весь секрет в том, чтобы правильно расположить горошину, — подсказал Майлс.

— Мне казалось, что я это понял, — по-мальчишески обиженно пробормотал доктор и потянулся за очередным орехом.

Кварк отодвинул вазу подальше.

— Вы о чем думаете? — возмущенно спросил он. — Я же вам говорю, что клингоны что-то замышляют.

— Успокойся, Кварк, — сказал Башир. — Ты же знаешь, они наши союзники.

— Возможно, что они ваши союзники, но никак не мои, — неожиданно вспылил ференджи.