Выбрать главу

Описание города ал-Хиллы — да хранит его всевышний Аллах!

Это — большой город, заложенный в древности, вытянутый в длину; нет у него укреплений, кроме окружающей его кольцом земляной стены. Он расположен на берегу Евфрата, который достигает до его восточной части и тянется по всей его длине. В городе есть большие рынки со всеми городскими продуктами и необходимыми изделиями.

Ал-Хилла тесно застроена и многолюдна. Внутри города и вокруг него непрерывно тянутся пальмовые рощи, и дома возвышаются среди них. Мы нашли здесь огромный мост, укрепленный на больших барках, стоящих вплотную одна к другой от одного берега до другого. По бокам барок проходят железные цепи, крепко сплетенные, подобные огромным рукам, привязанным к кускам дерева, помещенным на каждом берегу.

Это указывает на большие возможности и могущество; халиф, приказавший провести [этот наплавной мост] через Евфрат, заботился о паломниках, стремясь облегчить им путь, ибо до этого они переправлялись на кораблях. Они нашли мост переброшенным во время их отсутствия благодаря халифу; а ранее, при движении их к Мекке — да возвысит ее Аллах! — его не было.

Мы прошли этот мост в полдень упомянутого воскресенья и расположились на берегу Евфрата, в одном фарсахе от города. Вода в реке, как показывает само ее название Фурат (Пресная), очень приятна на вкус и очень быстрая. Река — большая, корабли могут подниматься по ней и спускаться. От ал-Хиллы до Багдада дорога, самая красивая и приятная, идет через возделанную низменную местность, где селения справа и слева следуют без перерыва.

Равнина прорезана сетью каналов, /214/ питающихся водой Евфрата и орошающих его поля. Беспредельна ее широта и просторы; все радует глаз на этом пути, и душа расцветает от радости и [созерцания] простора. Безопасность, [царящая] здесь, [вызывает] хвалу Аллаху. Слава ему!

Месяц сафар 80 года [14 мая — 11 июня 1184 г.];

Аллах дал нам (в нем) познать его благоденствие и благословение.

Его молодой месяц появился в ночь на понедельник, соответствующий 14 мая; он стал виден, когда мы были на берегу Евфрата, за городом ал-Хилла. А утром упомянутого понедельника мы снялись с лагеря и перешли [наплавной] мост через поток, называемый ан-Нил, представляющий собою рукав, отходящий от Евфрата. Там (на мосту) образовалась давка, из-за которой утонуло множество людей и животных. А мы отошли в сторону, отдыхая и ожидая, пока это скопление разойдется и мы сможем перейти поток в спокойствии и безопасности — хвала за это Аллаху!

Начиная с города ал-Хилла паломники разделились на отряды и группы: одни — впереди, другие — посреди, третьи — сзади. Те, кто спешил, не могли уже соединиться с теми, кто оставался [с опоздавшими], а передние не могли ожидать задних. С этого времени они располагались лагерем в том месте пути, где они хотели, и там они отдыхали сами и давали отдых (животным). И души их отдохнули от страшного боя барабанов, который разрывал их сердца, призывая к быстрому отправлению и обязывая быстро подниматься. Иногда кто-нибудь из них видел во сне, что бьют в барабан; он поспешно и испуганно вскакивал, а затем убеждался, что это лишь смутный сон, и вновь возвращался к своему ложу.

Одной из причин, вызвавших их разделение, было большое число [наплавных] мостов, встречавшихся на их пути до Багдада. Едва можно было пройти милю, чтобы не найти моста на потоке (ан-Ниле), исходящем от Евфрата. Этот путь более всякого другого изобиловал каналами и мостами. На многих из них были палатки, а в них находились люди, следящие за порядком на дороге, ибо халиф заботился о том, чтобы паломники были защищены от попыток нажиться за их счет попрошайничеством и другими путями. Кроме того, если бы эти люди /215/ разом устремились на эти мосты, то они не перешли бы их, но свалились бы в кучу друг на друга.