Выбрать главу

Я взглянул внутрь клетки и замер.

Девушка сидела на полу, обхватив колени руками. Глаза, зелёные и глубокие, как омуты, смотрели в никуда. Волосы орехового цвета спадали на плечи спутанными прядями. Кожа — не как у обычных гоблинов, а скорее смуглая, с золотистым оттенком. Маленькие, аккуратные руки с тонкими пальцами. Ступни тоже крошечные. Нос аристократически тонкий, чуть вздёрнутый. А ещё… пухлые, выразительные губы, которые удивительно сочетались с её худым лицом.

Её фигура тоже вызывала интерес. Широкий таз, но почти полное отсутствие груди. Возможно, именно поэтому её ещё не купили. Но, несмотря на внешнюю слабость, в её чертах было что-то… благородное.

Я хмыкнул.

— Сколько за неё?

Работорговец насмешливо фыркнул.

— Три медяка.

Я прищурился.

— Грудь маленькая, значит, меньше трёх.

Он вздохнул.

— Два бутерброда и бурдюк вина.

Я задумался. Что, чёрт возьми, я делаю? Мне надо было думать о своей шкуре, а не о гоблинской девчонке, которая даже не осознаёт, что скоро сдохнет. И всё же… я кивнул.

— Договорились.

Покупка, которой я сам не понял

В таверне "Солёная Сирена" я усадил её за стол и заказал еды. Она набросилась на еду, как дикое животное, глядя на меня исподлобья, будто ожидая удара. Но я не торопил её, просто заказал ещё.

Когда она наелась, то тут же уснула, свернувшись клубочком. Я покачал головой и подошёл к хозяину таверны.

— У тебя есть одежда её размера?

Тот приподнял бровь.

— Для рабынь? Или для нормальных женщин?

— Просто нормальная одежда.

Хозяин пожал плечами и принес аккуратное платье, очевидно, бывшее ранее одеждой его дочерей.

Я вздохнул, положил его рядом с ней, добавил кусок мыла и попросил принести таз с водой.

— Она хотя бы догадается? — буркнул я себе под нос и ушёл спать.

Утро и сюрпризы

Вечером, когда я получил информацию о корабле, меня ждал новый сюрприз. Девушка, что ещё утром выглядела забитой и полудохлой, теперь держала спину прямо, а её взгляд горел огнём.

— Ты кто вообще? — спросил я, присаживаясь за стол.

Она вскинула голову и с достоинством произнесла:

— Я принцесса Анна Элеонора де Ла Феррес из рода Ла Феррес, наследница престола и законная правительница гоблинов!

Я моргнул.

— Ага. Конечно.

Она возмутилась.

— Это правда! Мой отец был королём караванов, и…

Я закатил глаза.

— Гоблины — дикари. У них максимум есть племена. Какая, к чёрту, королевская семья?

Она аж задохнулась от возмущения.

— Да ты…

— Если будешь молчать, я закажу тебе ещё еды, — перебил я.

Она нахмурилась, но тут же кивнула. Когда ей принесли еду, я впервые увидел, как она её ест. Аккуратно, вилкой и ножом, с манерами, достойными дворца.

Я задумался.

— Кто тебя обучал?

Она гордо вскинула подбородок.

— Настоящие аристократы всегда воспитывают своих детей правильно.

Я хмыкнул.

— Ну-ну.

Она посмотрела на меня, прищурившись.

— Ты мне не веришь?

— Конечно, нет.

Она нахмурилась, но промолчала.

Так началась моя самая странная покупка.

Вопрос, на который у меня не было ответа

Когда Анна снова уснула, я сидел, глядя на неё, и пытался понять… зачем я вообще это сделал?

Зачем спас её?

Зачем купил?

Зачем теперь сижу и пытаюсь понять, кто она такая?

Я тряхнул головой.

Ночью меня ждала работа. А гоблинская принцесса… Ну, раз уж купил, придётся разобраться, что с ней делать дальше.

Продолжение следует…

Глава 28. Ночная дорога и язык, который не умолкал

Шаркхольм никогда не спит.

Днём он шумный, пьяный и солнечный, но ночью превращается в настоящий ад. Порт наполняется тенями, шепотом, звоном монет и хриплыми голосами тех, кто привык делать грязные дела под покровом темноты. Лампы, светлячки в клетках, костры на пристани — всё это освещает улицы неровным, тревожным светом, в котором рождаются сплетни, сделки и убийства.

Толпа плыла по улицам, как густая река.

— Эй, ты видел, как тот парень в борделе сказал, что у него нет денег, а потом оказался без штанов посреди площади?!

— Ха! Ему ещё повезло! В прошлый раз такого бедолагу отправили плавать на доске… без доски.

— Свежее мясо! Завтра уходит караван, берите пока есть!