Выбрать главу

Слишком худым я и вправду был, но только месяцев пять назад, когда матушка сказала, что выгляжу слабовато и боялась за моё боевое обучение с отцом. Боялась, что могу перенапрячься или покалечить себя, не удержав оружие. Стало обидно за то, что это говорит родная мать и стыдно за то, что я довёл себя до такого состояния. Дело в том, что в прошлой жизни я имел специфический вид. Вроде накаченый, а вроде и выгляжу как толстяк. Да и лицом не вышел. Из-за этого я не мог найти себе девушку и уж тем более жену. Не помогала избавится от жира ни диета, ни спорт. А если и пропадал, то быстро возвращался. Поэтому хоть я и придерживался правильного питания и занимался спортом, с надеждой похудеть, но всё же немного подзабил на это. Именно поэтому, когда у меня появилось новое тело, а вместе с ним и новый шанс, я начал делать всё, чтобы не приближаться к прошлому состоянию. Так я и стал худощавым, но после замечания я начал активно заниматься упражнениями из памяти прошлого меня. И вот я стою около зеркала в белой рубахе с закатанными рукавами, коричневыми брюками.

Но у меня, как и у моего брата Шасо, есть одна особенность которая отличала нас о остальных вампиров. Это то, что мы обладаем фичами двух рас: вампира и человека. Нам досталась человеческая, слегка смуглая кожа которая, в отличии от вампирской, хорошо выдерживала ультрафиолет солнца. Фарфелия к сожалению, родилась больше вампиром, чем человеком. Хотя нет, вернее будет сказать, что от чистокровных вампиров её только отличает факт рождения от человека. Кроме того, Шасо кроме человеческой кожи при рождении получил короткие клыки, которые были чуть длиннее человеческих. Я же выиграл в лотерею и получил не только кожу, но и нормальные для вампира клыки. Я не знаю для чего они им, ведь я ни разу не видел, чтобы кто-то ими пользовался, но мне они нравились.

Снова проходя мимо комнаты брата, я заглянул в щёлку в дверном проёме, но в комнате уже никого не было.

­— Молодой господин. Подглядывать не прилично.

За спиной стояла одна из многочисленных служанок. Единственное, что её отличало от остальных, так это доверие отца и матери, которым она обладала. Это именно та единственная служанка, которая обладала жёлтыми глазами.

— Я не подглядывал.

Она выглядела как обычная служанка этого замка. Чёрные туфли, чёрное длинное платье, волосы собраны в конский хвост, острые черты лица, а само лицо было донельзя, даже без косметики, чистым.

— Не надо лгать мне. Я сообщу госпоже об этом случае, а пока давайте я сопровожу вас до сада, где будет проводиться ваш урок этикета.

— Хорошо.

Я не стал с ней спорить, ведь душой я уже чувствовал, что она вряд ли мне поверит после увиденного, поэтому я просто проследовал за ней, не проронив ни слова до сада.

Сад выглядел по местным меркам красиво и богато. Чуть ли не изумрудная трава, стены замка, выложенные из крепкого камня, как и тропинка к беседке. Так же вокруг сада тихо тёк маленький ручеёк и через него вёл такой же маленький мостик. Сама беседка, а также, всё находящееся в ней было сделано из кедра с красивыми извилистыми узорами. Стены были слегка похожи на узорчатую решётку, и наружная часть этой решётки были вежливо прикрыты стеблями и листвой чёрного винограда.

Зайдя со служанкой в беседку, я увидел одиноко сидящую за столом Сицилию, которая опёршись на руку наблюдала как перед ней на свечке в блюдце танцевал огонёк. Так как уже вечерело, одной свечки на столе было маловато, поэтому на ближайших полках и затяжках стояли подносы с двумя-тремя свечами, от чего в беседке было достаточно светло чтобы хорошо видеть лица или читать книгу.

— Госпожа Сицилия, младший принц Дервиниан прибыл на урок. Так же у меня есть для вас вести на счёт принца Дервиниана.

Сицилия подняла взгляд сначала на служанку, а потом на меня.

— Хорошо, скажи, что же за ты мне хочешь сказать.

— Позвольте… — Служанка подошла к матери и прошептала на ухо недавно увиденное недоразумение. Естественно недоразумение это было только для меня, а для “желтоглазки”, как я её называл внутри себя, это был повод доложить обо мне. В то что Сицилия ей поверит я не сомневался.

— Хорошо, спасибо за донесение. Можешь дальше идти помогать служанкам и горничным.

— Как прикажете, госпожа.

После удаления из беседки “желтоглазки”, Сицилия перевела серьёзный взгляд на меня. Её зелёные глаза, словно говорящие об интересе и подозрении, словно светились и освещали остатки тьмы в беседке.

— Ты правда подглядывал в комнату сестры через щель в двери? Смотри мне прямо в глаза и не лги!

— Да, я подглядывал, но только потому, мне было интересно, почему там находился брат. Ни для каких-либо других целей я не подглядывал.