- Это пройдет, - улыбнулась Эл. - Мне не терпится пуститься в плавание.
Глава 4 В пути
Мейхил лежал лицом вверх, он не смел шевелиться, потому что при каждом его движении это сооружение качалось, грозя перевернуться, а голова шла кругом. Эл непринужденно управлялась с "плотом", как она его назвала. Даже если ей приходилось напряженно грести, она делал это без спешки, размеренно. Мейхил боялся встать на ноги, боялся посмотреть на плещущуюся вокруг массу воды, потому что его тянуло туда непреодолимой силой.
Они вернулись на берег, когда мальчик захотел попрощаться. Шустрый мальчишка, пересилил страх и вошел в воду. Эл с закатанными по колено штанами стояла в воде. Она подсадила мальчика на плот, потом пыталась ему растолковать способ управления, он ничего не понимал, но его лицо сияло обыкновенным детским счастьем, оттого, что он принимает участие в таком необычном деле. Он прыгал на неустойчивой площадке, бегал от края к краю, рискуя упасть. Эл не выказывала беспокойства, позволяя ему шалить. Мейхил решил последовать его примеру. Он забрался на шатающуюся поверхность, которая висела в воде и не тонула. Он удивился, что конструкция легко держит его вес. Мальчишка скакал по настилу с таким азартом, что высокому Мейхилу с трудом удавалось стоять на ногах, они ослабли от путешествия, подгибались, голова кружилась, он не мог балансировать. Мейхил сел, чтобы не упасть в воду. Эл стала толкать плот по воде, дала команду маленькому пассажиру, мальчишка спрыгнул в воду, там было мелко, и он довольный собой пешком добрался до берега. Мейхил понял, что возражать поздно, что попал в ловушку. Мальчик махал им с берега, Эл запрыгнула и села на край, она махала в ответ, раскачивая плот. Старик махнул всего один раз и внимательно следил, как они отчаливают, показал рукой, куда лучше всего плыть. Эл так и не спросила, надумал ли Мейхил, составить ей компанию или решил вернуться. Когда началась качка, Мейхилу стало дурно, и он лег.
Эл толкалась шестом, пока они плыли по отмели. Потом гребла перебираясь с края на край. Они двигались очень медленно.
- Эх, ни паруса, ни ветра, - посетовала Эл. - Не так то близко течение.
Она освободилась от куртки, засунув ее под носилки. Мейхил заметил, что сапоги зачем-то были привязаны к ним. Эл все ходила из конца в конец.
- Ты постоянно будешь метаться? - просил он.
- Пока не поймаю течение. Ты бы сел, тебе вредно лежать, - посоветовала она.
- У меня мир идет кругом, когда я сижу, а еще ты пробегаешь мимо то туда, то сюда.
- Потерпи.
- Это я и делаю. У кого ты научилась управляться с этим сооружением?
- Я не умею управлять конкретно этим сооружением, я знаю в общих чертах, как происходит процесс, остальное мне подсказывает опыт в другой области.
Мейхил даже привстал от удивления.
- Ты делаешь это первый раз? - обреченно спросил он.
- В подобных условиях - первый. Не бойся, я управлялась с более сложными вещами, чем плот.
Мейхил закрыл лицо руками.
- Не продолжай, пожалуйста.
- А у меня нет времени на объяснения, - с этими словами она перебежала на другой край.
Скоро Мейхил успокоился и немного привык к качке. Не произошло ничего, что вызывало бы тревогу. Он посмотрел на Эл, которая уже не бегала, а спокойно рулила на одном краю плота.
- Это уже течение? - спросил Мейхил.
- И оно весьма быстрое.
- Как ты узнала?
Эл повертела в свободной руке какую-то мелочь и бросила за борт. Мейхил сел и наблюдал, как брошенный предмет удаляется.
- И мы переплывем так на другой край воды?
- Да, - кивнула она.
С наступлением темноты сомнения Мейхила выросли. Он не осмелился стоять, но сидел уверенно, головокружение прошло. С одной стороны, в темноте не было видно водного пространства, мир сузился до размеров плота, с другой стороны, чувство, что они заброшены в неизвестность, усиливалось.
- Там светится точка. Что это значит? - спросил он.
Мейхил указала за спину Эл. Она оглянулась.
- Это может значить все что угодно, - ответила Эл.
Точка на берегу была сигналом. Эл просила мастера не зажигать огонь этой ночью, а если он захочет сделать знак заплутавшим мореходам, то пусть зажжет два костра. Огонь зажег кто-то другой.
- Что, например? - спросил Мейхил.
- Нас зовут назад. Кто-то хочет, чтобы мы вернулись, - ответила Эл.
- Мы можем вернуться, - с надеждой сказал он.
- Нет, не можем. У нашего плота ограниченные возможности. Он повинуется течению. Я выбрала его с такой целью, чтобы нас не могли вернуть.
- Нас, кто-то хочет вернуть?
- Нет. Не столь прямолинейно. Я не могу ответить внятно. О, первые звезды, у нас будет ориентир, и я научу тебя управлять нашим плотом. Если ты захочешь сменить меня на время.
- Я? Но из меня плохой управляющий.
- Рулевой, - поправила Эл.
- Эл, ты не хочешь продолжить разговор? Если кого-то станут искать, то не меня. Ты что-то прячешь в своих вещах.
- Мне не нравится, что ты интересуешься делами, которые тебя не касаются, - сделал замечание Эл.
- Касаются, если я твой спутник. Ты увезла меня, не спрашивая моего согласия. Я не глуп, я знаю, что лишний, но ты не оставила меня на берегу. Я спрашиваю сейчас, когда мы одни, чтобы не выяснять впредь. Зачем я тебе?
- Я спасла тебя от неприятностей. Солдаты в деревне - часть войска западных земель. Если ты помнишь, то их вожди оспаривали трон много лет. Пока был жив король, его власть держала их аппетиты в узде, с его смертью претензии возросли. Люди западных земель были в городе, они знают о событиях, обо мне, о Мелионе, о королеве. Ищут не нас, мы для них абстрактные люди из столицы.
- Тебя они могут знать по описанию. Но я им неизвестен.
- Телохранитель королевы? Пусть тебя не узнают в лицо, но тебя выдает осанка, манера двигаться, речь, ты не походишь на селянина, как тебя не ряди.
- Поэтому ты нарядила меня в нелепые лохмотья? - с обидой спросил он.
- Я одела тебя в то, что мне дали. Ты крупный, на тебя не найти приличествующий твоей должности костюм.
- Ты выбрала этот путь, чтобы скрыться, - заключил он.
- Да. Вы не освоили воду. Мало вероятно, что нас заподозрят в дерзком поступке. Прелесть плавания в том, что можно отдохнуть, поправить силы, подумать, и сэкономить пять дней пути по берегу. Я чую, что в воздухе витает напряжение. И этот плот действительно - самое безопасное место.
- Я хочу сознаться, что знаю о твоем оружии, - признался Мейхил.
- Правда. Ценю твою честность.
- Где он был раньше? В столице при тебе не было оружия, а Мелион спрашивал о нем.
- Он знает о том, что у меня должен быть меч? Этот мир теснее, чем я полагала. Я еще раз права, что выбрала этот путь. Я иногда отдаю меч на хранение. У меня случилось бы гораздо больше неприятностей, если бы я разгуливала с ним по столице.
- У кого он был?
- У кузнеца, с женой которого ты знаком.
- Ты доверила оружие кузнецу?
- Он оценил его по достоинству, как знаток. Мне не по нраву, что клинки подобные моему все чаще появляются в этих землях, но, увы, остановить эту традицию я не в силах.
- Ты говоришь, словно имеешь власть над процессами такого рода. Мне кажется, что ты порой заносчива и считаешь себя чем-то исключительным. Ты снисходительна к окружающим, словно они находятся во власти обстоятельств, а ты не подвержена мирским волнениям.
Эл тихо рассмеялась.
- Браво, капитан. Мне интересно твое замечание. Но мои волнения ты уже наблюдал. Я отнюдь не имею каменного самообладания.
- Вот! Опять! - воскликнул Мейхил. - Совсем, как в тюрьме. Помнишь? "Тебя, кажется, за курткой посылали?" Ты вела себя, как будто не ты в плену, а все вокруг. И теперь, ты представляешь дело так, словно вокруг суета, а ты размышляешь, сидя на воде, о судьбе земель, о тайнах дворца, об оружии. Ты хочешь мести, королева тебе - враг, - все весьма просто объясняется. Зачем строить на этой почве рассуждения о великих переменах? Ты не можешь изменить то, что сложилось. Подобные изменения не под силу даже великим.