- Не доверяешь, - не согласился Арьес.
- И?
- Темная дорога. Ходы в горах. Ты там проходила однажды.
Арьес поднял руку и занес ее над ножнами.
- Не трогай, - предостерегла Эл.
- Я служу владычице, и дал обет не прикасаться к оружию. Такие клинки не делают в наших землях.
- Ты знаешь это оружие, а как же обет? - спросил Мейхил.
- Я люблю древние легенды, сказки и начертания, - многозначительно сказал Арьес.
- А я не знаю темной дороги, - призналась Эл и по выражению лица Арьеса догадалась, что он ей не верит.
Она покивала, для пущей убедительности. Она многое наблюдала со скалы в мире владыки, но признаков подземелий или путей в горах не видела. Эл вообще считала, что этот народ строит только подземелья под дворцами, как дань прошлому.
- Там есть обитатели? - спросила она.
- Тебе лучше известно, - улыбнулся Арьес.
- Я не играю в таинственность. Я не знаю пути.
- Тогда придется придумать, как там пройти, - Арьес сказал с долей безразличия в голосе.
Эл заключила, что он придает ее персоне значительность и считает, что она гарантия успеха.
- Хорошо. Идем к командиру, кстати, как его имя? - поинтересовалась она.
- Эйлифорим, - ответил Арьес.
- Какое сложное имя.
- Его назвали так, потому что родители желали, чтобы он олицетворял милосердие и защиту, но это понятие относиться к женской ипостаси и звучит, как Эйли или Элли. Его назвали Эйли, но потом он сменил имя, когда присягал владыке и королю. Так он стал Эйлифоримом. Перевод этого имени ничего о нем не скажет.
- Ты знаешь истории всей команды? - заметил Мейхил. Ему было неприятно, что Эл словно забыла о нем.
- Нет. Просто он мой младший брат. - Арьес засмеялся густым красивым смехом.
- Я бы сказал, что скорее ты его младший брат. - Мейхил нахмурился, не поверил.
- Я живу более простой, чистой и мирной жизнью.
- Вы, служители иного культа, вообще долгожители, - сказал Мейхил с тем же оттенком недоверия.
- И что это означает - Эйлифорим? - спросила Эл, смекнув, что здесь скрыт намек. К тому же, ершистость Мейхила ей не понравилась, она вернула разговор в нужное русло.
- Движущийся на свет, - ответил Арьес.
- Может быть, ты знаешь, почему меня так назвали? - спросил Мейхил.
- Я потом объясню, капитан, - пообещал Арьес и обратился к Эл. - Эл - это имя подходящее молодому человеку, не сомневаюсь, что тебя зовут Элли.
- Да, - согласилась она.
- Милосердие и защита, - Арьес удовлетворенно посмотрел на нее.
- Я с первого момента говорил, что она не годится для войны, - согласился Мейхил.
- Меня учили, что добро должно быть с кулаками, - парировала Эл.
Арьес снова засмеялся.
- Забавные традиции у твоего народа, - сказал Мейхил.
Арьес перестал смеяться и посмотрел на него с изумлением.
- Мой народ, с севера, - стала пояснять Эл, - отличается многообразием традиций. Пошли с Эйлифориму.
Она встала, жестом поднимая Арьеса.
- Посиди Мейхил, тебе стоит больше отдыхать, - она опустила руку на плечо Мейхила, мягко остановив его попытку встать.
Ножны она подняла и перебросила через плечо, а сапоги оставила у камня. Мейхил издалека наблюдал, как трое, командир, Эл и Арьес совещались. Командир подозвал двоих, и они бегом скрылись за холмом. Мейхил понял, что не он один обещал себе опекать девушку. Командир с длинным именем слушал Эл внимательно, с почтением, как и его брат. Мейхил не нашел в их внешности общих черт, они не были похожи друг на друга, что вызвало новый приступ подозрительности. Эйлифорим выказывал девушке почтение. Вот тут они похожи с так называемым братом. Командир следил за ней ласковым взглядом, окрашенным любопытством, точнее он был не пристальным, это были короткие деликатные взгляды, он не позволял себе показывать откровенный интерес. Кажется, беседа перешла в постороннее русло, вели себя как старые знакомые.
Эл вернулась к камню довольная.
- Ты мог бы не так пристально следить за мной, - попросила она. - Ты пожираешь меня глазами.
Мейхилу стало не по себе, в ее просьбе не было требовательности, а он ощутил, как внутри закипает ревность.
Эл засовывала руку то в один сапог, то в другой.
- Быстро они не высохнут, - разочарованно заметила она.
- Тебе понравился служитель, - заметил Мейхил.
- Да, его брат мне тоже нравится. Да продлят небеса жизнь Мелиону. Он не обещал мне такую помощь.
- Они ушли из столицы, когда ты там еще была. Это подозрительно, что они проявляют такое участие.
- Мейхил, - укоризненно протянула Эл. - То ты заявляешь, что стал другим, то тянешь из прошлого призраки былого противостояния. Эй, твой мир уже изменился. Вам пора встать на одну сторону. Ты, как следопыт пойдешь в начале цепочки, поможешь разведывать местность. Я пойду в хвосте, на случай нападения.
- Уже выслали разведку. При чем тут я?
- Двое отправились искать проход в горах. Если проходы вообще имеются.
- Вот именно. Те, кто служат владычице, пичкают себя и других сказками о прошлом величии нашего мира, о тайнах, о загадочных предметах, о великих.
- Оговорка, - поправила Эл. - Твоя королева - великая. Она не сказка, а кошмар.
- Я бы не стал так безоговорочно верить. Великая не могла поступить так низко с тем, кто ей предан. Ее околдовали.
- Мейхил, очнись. Она - великая. Я тебе говорю. Тебя кидает из стороны в сторону. Не теряй равновесия, а то скоро начнешь всех подозревать и валить все в одну кучу.
- Зачем мы идем в обход? Выясниться, что в горах живут его единоверцы. Мы запросто угодим в ловушку. И это странно, что два брата живут в разной вере.
Подходивший к ним Арьес слышал отрывок разговора. Эл заметила Арьеса раньше капитана и взглядом дала понять, чтобы он не возражал.
- Мы в полном составе, пятеро спускаются с холма. Эйлифорим зовет, - сообщил он.
Эл натянула сапоги.
- Пойдем не быстро. Ночевать будем у каменных колец, - рассуждала она. - Я думаю, что королева не бывала там. Не пойму, что заставило ее так петлять.
Эл махнула командиру, тот ответил жестом одобрения. Эл показала, что идет последней.
Мейхил шел с боку цепочки, отходил в сторону, обгонял, потом, не торопясь, отставал. Эл и Арьес шли бок о бок, когда был набран удобный темп, они заговорили. Капитан ушел вперед, чтобы не выдать свой интерес. Он заставлял себя не оглядываться, ему стоило труда идти отдельно от Эл, он не думал искать признаки постороннего присутствия.
Арьес долго не начинал разговор. Эл не торопила его. Его сдержанность только подтверждала важность того, что он желает обговорить. Но начал он совсем с иной темы.
- Я вижу, как нервничает капитан Мейхил. У него есть повод? Это чувства? - вкрадчиво спросил он.
- Верно.
- Он не знает, кто рядом с ним?
- Нет. Ему, как многим, вредно много знать.
- Он питает надежды. Если ревность подточит его веру, он сделает глупость. Он молод и порывист.
- Ну-у, Арьес. При твоем таланте, и не увидеть очевидного. Капитан, сам того не понимая, обладает силой, какой я не наблюдала в служителях обоих культов. Он не способен на предательство. Его ожидает много открытий и печалей, но его участь лучше участи смертного, который проживает жизнь складывая ее из обыденных представлений. Трудная жизнь - плата за познание другой стороны жизни.
- Я могу побеседовать с ним. Поверь, мне удастся остудить его душевный костер.
- Нет. Это испытание он должен пройти один. Чувства или здравый смысл. Я сто раз сама проигрывала эту битву, пусть и он попытается.
- Ты - женщина, а вы, выбирая чувства, не забываете о здравом смысле.
Эл улыбнулась.
- Слишком уверенное заключение, - усомнилась она.
- Я служу владычице, - был ответ.
- Ты собирался беседовать не обо мне и капитане. Как ты оказался в компании военных? Брат помог? И как оказалось, что вы служите разным культам?
- Я охотно расскажу тебе эту историю. Я не живу в столице. Нас не жалуют правители. Они обращаются к нам только когда обратиться больше не к кому. Так вышло на этот раз. Когда весть о тебе дошла до нашего поселения, настоятель послал меня в столицу. Он знал, что мы повстречаемся. Они в шутку называют тебя Гиртской девой.