Выбрать главу

Повесть четвертая. Вторник Славянская царевна

В некий Дея месяца день, что был короче Ночи Тира месяца, самой краткой ночи,— Хоть все дни недели он красотой затмил, Это пуп недели был — красный вторник был, День Бахрама — рдел он, блеском равен был огню,[318] Ну, а шах Бахрам был тезка и звезде и дню… В этот день все красное шах Бахрам надел, К башне с красным куполом утром полетел, Там розовощекая славянская княжна[319] — Цветом сходна с пламенем, как вода — нежна — Перед ним предстала, красоты полна, Словно заблистала полная луна. Только ночь высоко знамя подняла И на своде солнца шелк разорвала, Шах у девы-яблони, сладостной, как мед, Попросил рассказа, что отраду льет Слушателю в сердце. И вняла она Просьбе, и рассказывать начала она: «Ясный небосвод — порог перед дворцом твоим, Солнце — только лунный рог над шатром твоим. Кто стоять дерзнет перед лучом твоим? Пусть ослепнет тот под лучом твоим!» И, свершив молитвы, яхонты раскрыла И слова, как лалы, к лалам приобщила.

Сказка

Начала: «В земле славянской был когда-то град, Разукрашен, как невеста, сказочно богат. Падишах, дворцы и башни воздвигавший в нем, Был единой, росшей в неге, дочери отцом, Околдовывавшей сердце, чародейноокой, Розощекой, стройной, словно кипарис высокий. А вздохнет — и кипарисом всколыхнется стан, Лик прекрасный разгорится, как заря румян. Не улыбкой сладкой только и красой она,— Нет, — она в любой науке столь была сильна, Столь искушена, что в мире книги ни одной Не осталось, не прочтенной девой молодой. Тайным знаньям обучалась; птиц и тварей крик Разумела, понимала, как родной язык. Но жила, лицо скрывая кольцами кудрей, Всем отказом отвечая сватавшимся к ней. Та, которой в мире целом равной не сыскать, Разве станет о безвестном женихе гадать? Но когда молва по свету вести разнесла, Что с высот Ризвана к людям гурия сошла, Что ее луна и солнце в небе породили, А созвездья и планеты молоком вскормили,— Каждый был великой страстью к ней воспламенен, И мольбы любви помчались к ней со всех сторон, Взять один пытался силой, золотом другой, Ничего не выходило. Падишах седой, Видя дочки непреклонность, выбился из сил, Но спастись от домогательств средств не находил. А красавица, которой был на свете мил Только мир уединенья, чьей душе претил Пыл влюбленных, отыскала гору в тех краях — Крутобокую, с вершиной, скрытой в облаках. Замок на горе воздвигла, где клубится мгла… Скажешь ты: на круче горной выросла скала. И она отца просила — отпустить ее. Тот, хоть не желал разлуки, детище свое Отпустил: как соты меда, спрятал в замке том, Чтоб назойливые осы не влетали в дом. Этот замок над обрывом каменным стоял, В небо бронзовые башни грозно он вздымал. В высоте над облаками он витал, как сон, Опоясан пропастями, крепко защищен. И оттоль княжна разбою тропы заперла, Глотки алчные заткнула, хищных изгнала. Но когда в том замке стихли все тревоги в ней, Диво-дева отвратила душу от людей. И поставила у входа в горное нутро Много грозных талисманов, созданных хитро. Из гранита и железа — замка сторожа Высились, мечи в ладонях кованых держа. Смельчака, который входа в замок тот искал, Талисман — меча ударом — тут же рассекал. А врата твердыни, к небу высившей отвес, Для людей незримы были, как врата небес. И была хозяйка замка — пери красотой — Рисовальщицей китайской царской мастерской. Челке гурии подобный — был калам ее Полем раковин, дающим перлам бытие. И княжна однажды краски и калам взяла, В рост на белый шелк свой образ светлый нанесла. На шелку, как бы из света, тело соткала, И в стихах прекрасных надпись, как узор, сплела: «Если в мире кто желает мною обладать И твердынею, которой силою не взять, Пусть, как бабочка, бесстрашно он летит на свет, Пусть он будет храбрым. Места здесь для труса нет. Пусть вся жизнь на трудный будет путь устремлена, И четыре ты условья соблюди сполна: Имя доброе, во-первых, доброту имей. Во-вторых, умом раскинув, победить сумей Чары грозных талисманов, ставших на пути. В-третьих, — коль, разрушив чары, сможешь ты пройти, То найди ворота. Мужем станет мне лишь тот, Кто ко мне не через крышу, через дверь войдет. И четвертое: направься в город. Буду там Ждать тебя я и загадки трудные задам. Только тот, кто все условья выполнит вполне, Только тот отважный витязь мужем будет мне. Но погибнет тот, кто, взявшись, дела не свершит. Пусть он был велик, — унижен будет и убит». К городским воротам лунный образ прикреплен, Кто его хоть раз увидел — навсегда влюблен. И молва о нем все страны мира обошла, Вновь князей и падишахов с места подняла. Бросив трон, презрев величье, из любой страны Скачут, притчей необычной воспламенены. Этих нрав сгубил горячий, молодость — других. Всякий жизнь бросал на ветер. И не стало их. Всюду строится из камня городов стена,— Этот город окружила черепов стена. Некий юноша в то время благородный жил, Хитроумный и прекрасный, смелый, полный сил. Для его стрелы добыча — что онагр, что лев, Как-то, жаждою охоты в сердце возгорев, Он поехал в поле — сходен с юною весной, Увидал волшебный облик девы над стеной, Но, прекрасный женский облик с головы до пят Окружая, угрожая — головы висят. «Как бегу? Куда укроюсь, — юноша вздохнул,— От жемчужины, хранимой стаею акул? Если страсть моя от сердца прочь не отойдет, Голова на плахе жертвой страсти упадет. И хоть облик тот прекрасный душу мне томит, Но змея лежит у кл