Выбрать главу

Хосров покидает Ширин и направляется в Рум. Венчание Хосрова с Мариaм

И царь был распален ее великим жаром, И на Шебдиза он вскочил во гневе яром. Он грозно выкрикнул: «Меня не скоро жди! Коль море иль огонь увижу впереди, Клянусь: я от огня не отвращу Шебдиза; И что его прыжку морей кипучих риза! Не думаешь ли ты, что буду спать и впредь? Ручаюсь: дремлющим Хосрова не узреть. На высоту слона теперь я землю взрою, И боевых слонов для смотра я построю. И стану я как слон, могучий, грозный слон. Я на подушке спал. Я ныне пробужден. Я, все забыв, осла завел на эту крышу![201] Свести сумею вниз! Я зов рассудка слышу. Кувшин, что сделал я, теперь на берегу. Сумел его слепить — разбить его смогу. Меня ли разжигать, в меня вперяя очи, Иль обучать гореть во мраке долгой ночи, Не исполнением желанья устрашать Иль мужеству меня надменно обучать? Моя любовь к тебе меня миров лишила! О, страсть! Тьму тем людей она голов лишила! Я знал бы, коль во мне ты не родила б смут: Опять края венца мне волосы сожмут. Не голову ль мою поймала ты арканом? Сняла его, но все ж я пленным был и пьяным. Ты мне дала вина смертельнее огня, И опьяненного связала ты меня. И опьяненному твердишь ты: «Поднимайся, На трезвого врага неистово бросайся». Да, мы сразимся с ним! Я вражий сброшу гнет. Но дай сперва уйти из тягостных тенет. Душа, опомнившись, движенья захотела. По следу двинусь я мне радостного дела. Да, наставленье мне хорошее дано. И совершится все, что ныне быть должно. Ты мне сказала все о том, каков я ныне, Ты мне поведала о зле, о благостыне. В былом подвластен мне был необъятный дол. Мой славен был венец, мой славен был престол. В скитальца ты меня мгновенно обратила, В того, кто в горестях бессменно, обратила. Я был пришит к седлу любовною тоской. Какой бы вихрь занес сюда меня? Какой? Пока твоя приязнь сверкала мне украдкой,— И речь твоя ко мне текла, как сахар, сладкой. Тобою от любви я ныне отрешен. На мой отъезд приказ тобою мне вручен. Я знал, что я уйду, лишь срок укажет небо, Ведь злонамеренным я гостем вовсе не был. Был потчеван тобой, — и медлил потому. Уйду, коль хлеба ты мне сунула в суму»,[202] Гилянского коня направив из ограды, Путем гилянским он повел свои отряды, Сердитый на Ширин, он мрачен был, угрюм. Поход ускоривши, направился он в Рум. Он знал: стрела врага лететь в него готова. Венца не стало. Шлем — вот он, венец Хосрова! Он, зная, что пути оберегал Бехрам, Скакал без устали по долам и горам. Четырехкрылый был под ним орел; дракона[203] Хранил у пояса. Бехрам! Страшись урона! И вот к монастырю примчался он; монах Ютился там. То был «Всепостиженья шах». Ему грядущее немало дел открыло, И для Хосрова он истолковал светила. Все стало явственней. Он мудрый дал совет. Он изреченьями открыл Хосрову свет. И к морю поспешил Хосров, и переходы Он делал одвуконь. И вот сверкнули воды. Он гнать вдоль берега гнедого не устал, В Константинополе кайсару он предстал. И призадумался тогда Владыка Рума, И важное чело избороздила дума. Удачею он счел для дома своего Приезд Хосрова в Рум; и обнял он его. Узнав, что в числах звезд приязнь, а не коварство. Прибывшему решил свое вручить он царство И дать — хоть воздвигал он христианства храм — Парвизу в жены дочь, царевну Мариам. И меж владыками в ночь свадьбы было много Условий скреплено; все обсудили строго. О Мариам, о нем, кто счастья встретил свет, О том, какой он смог румийцам дать ответ, Как с Ниатусом он хитро, хвостом павлина, Построил рать, о всех походах властелина Не стану говорить; о том сказал иной[204] — Бреду, а он уснул — пройдя свой путь земной. Коль захочу я сбить былым рассказам цену, Сказитель будущий собьет мне разом цену.