Выбрать главу

  -Вот мы и на месте. Мэри, ты знаешь, почему именно в этом сенаторском доме располагается ярмарка?

  -Нет, не знаю Том,- Мэри подняла голову кверху, чтобы получше рассмотреть потолок: раньше она даже не могла предположить, что он может быть украшен витражом таких огромных размеров.

  -Тридцать два года назад, когда власть в нашей стране фактически принадлежала Сенату, этот дом был тем местом, где проводились тайные встречи пяти господ, что диктовали свою волю юной королеве, которая из-за своего возраста просто не могла им противостоять... Терпеть не могу таких 'государственных' бандитов! Сенаторы довели Эльмир до плачевного состояния. Но после восшествия на престол брата бывшей королевы дом 'главного проходимца' - так называли первого сенатора в народе - был конфискован: указом нового короля в нём предписывалось открыть ярмарку, куда было разрешено входить всем детям вне зависимости от их происхождения,-Мэри после рассказа Томаса осмотрелась вокруг: пожалуй, кроме неё, на этой ярмарке все были или аристократами, или же, на крайний случай, богатыми мещанами. Детей Мэри, за исключением одной маленькой девочки, и вовсе не увидела.

  -Всё получилось, как обычно, да?.. Идея была хорошая,- Мэри стало жалко нового короля, после смерти которого такое важное начинание было вновь позабыто...

  -Ага, Мэри, как обычно. Эту историю, каждый раз, когда мы приходили сюда, рассказывала мне моя мать: она вообще любила рассказывать истории... Ладно, я не за этим тебя сюда привёл: пойдём до конца зала и свернём налево,-Мэри увидела ряд эмоций, мелькнувших на лице Томаса во время его рассказа: кажется, он редко позволял себе чувствовать, потому что, начав говорить про что-что действительно важное, он тут же перевёл тему. А ещё Мэри увидела, насколько он вырос: ей вновь стало немного грустно - давно канули в лету те времена, когда они с Томом пили чай в заброшенном театре, дурачились, смеялись непонятно из-за чего, а на потолке весело сверкали разноцветные стёклышки... Теперь Томас стал совсем взрослым, научился поджимать свои тонкие губы так, что ей тут же становилось больно от того, что боль испытывал он.

  Мэри тоже выросла. Театр так и остался заброшенным... 

  Томас, впрочем, тут же разрушил меланхоличное настроение Мэри: сама атмосфера огромного здания ярмарки, сотни разных витрин с товарами на любой вкус, мимо которых они проходили, не позволяли ей печалиться слишком долго. Вернее, не позволял сам Томас, что привёл её в это замечательное место.

  -А теперь, Мэри, закрой глаза, и жди меня здесь. Только никуда не уходи, хорошо?

  -Хорошо,-Мэри прикрыла глаза руками, хитро оставив маленькую щелку, благодаря которой она смогла увидеть белокурый затылок Томаса, заворачивающего куда-то за угол.

  'И что же он надумал? Так интересно!' 

  Томас в это время быстро дошёл до витрины нужного магазина и спустя пару секунд успел совершить свою заветную мечту: в его руках оказалась коробочка из красного бархата в форме розы.

  'Кажется, вот такая она и есть настоящая свобода, видно, после всего она пришла и ко мне...'- наследник богатого коммерсанта слишком сильно задумался как раз в то время, когда со всех ног бежал на встречу Мэри - Томас схватился за неё, а Мэри, теперь уже по-настоящему закрывшая свои глаза, от неожиданности не смогла удержать равновесие...

  В бывшем доме сенатора раздался крик: Томас с Мэри кубарем покатились по полу, мощёному редчайшей вермирской плиткой. 

  -Том, ты сказал мне закрыть глаза, чтобы я повнимательнее рассмотрела твои собственные?

  -Прости,-Томас встал с пола, подал руку Мэри и со всей галантностью человека, только что вывалявшегося в пыли, сияя лучезарной улыбкой, протянул ей свой сюрприз.

  -Том!.. Что это?- Мэри, не зная что делать, отрыла бархатную вещь: нечто подобное она видела лишь когда-то давно на столе у директрисы то ли первого, то ли второго приюта. 'Кольцо? Настоящее кольцо? Том совсем сошёл с ума!'

  -Не пугайся, я пока что не делаю тебе предложение. Хотя...- Мэри, смутившись, хорошенько стукнула этого обнаглевшего принца,- Ладно-ладно, вместо того, чтобы бить меня, лучше послушай, что я тебе скажу: видишь, здесь шесть драгоценных камней? Рубин, изумруд, гранат... Ай! Что ты меня бьешь-то?

  -Том, как же я буду его носить?!

  -Будешь, куда денешься. Итак, рубин, изумруд, гранат, аметист, рубин... Мэри, хватит!

  -Хорошо,- взгляд нашей героини не обещал Томасу ничего хорошего.