Выбрать главу

—     В таком случае, — сказала Джун Харви, — возможно, вы напишете или позвоните в больницу святой Терезы. Нам нужны копия вашей истории болезни и счета. Если хотите, я вышлю вам формы этих документов.

—     Да, конечно, пожалуйста!

Джун Харви пожелала ей скорейшего выздоровления, сообщила свой электронный адрес и повесила трубку. На­тали еще некоторое время сидела в кресле, размышляя над тем, что этот звонок каким-то образом отвлек ее от суи­цидальных раздумий. «Еще будет время, — решила она. — Много времени».

Натали поднялась, вскипятила воду, заварила себе чаш­ку чая и взяла ее с собой в маленькую комнату рядом со спальней, которую можно было назвать кабинетом. Вме­сто того чтобы искать с помощью Google общество сто­ронников эвтаназии, она решила найти больницу святой Терезы. В списке оказалось 10 504 записи, большинство из них на португальском языке. Машина нашла их за семь сотых секунды.

«Кто же захочет покинуть этот мир, когда в нем воз­можно такое?» — спросила она себя. Искусственное лег­кое размером с рюкзак могло оказаться в пределах дося­гаемости.

Через полчаса у Натали были адрес и номер телефона больницы в округе Ботафого в Рио-де-Жанейро.

Некоторое время она размышляла над тем, стоит ли прибегнуть к помощи матери, чтобы позвонить, но потом решила действовать самостоятельно. Она нашла код Бра­зилии, потом код Рио и начала набирать номер. Несколько раз разговоры прерывались из-за неполадок при переклю­чении и из-за ее португальского с зеленомысским акцен­том. Но мало-помалу поиски начали приносить результа­ты. Натали связалась с отделом информации о пациентах, потом с бухгалтерией, с архивом и даже с охраной. Через час и пятнадцать минут после окончания разговора с Джун Харви она уже вела оживленную дискуссию с заведующей архивом больницы святой Терезы по фамилии Да Сото, которая говорила по-английски, видимо, так же хорошо, как Натали по-португальски.

—     Мисс Рейес, — сказал она, — Санта-Тереза одна из самых хороших больниц во всей Бразилии. Наша элек­тронная система записей есть очень хорошая. Вы не были поступить в нашу больницу восемнадцатого июля. Вам не было делать операцию в никакой из наших операцион­ных комнат. И вы точно не быть пациент здесь двенадцать дней. Даже один день! Вы спрашивать, уверена я в то, что говорю? Могу ручаться за это моей карьерой. Нет, я могу ручаться моей жизнью.

—     Большое спасибо вам, сеньора Да Сото, — сказала Натали, ощущая, как ее сердце забилось сильнее, но не желая еще полностью поверить в то, что женщина, чем бы она ни ручалась, не проглядела что-то. — Вы были очень любезны, поговорив со мной, не зная даже, кто я такая.

—     Всегда готова помочь.

—     У меня есть еще одна просьба, последняя.

-Да?

—     Не могли бы вы дать мне номер телефона полицей­ского участка, который, вероятнее всего, занимался делом о моем ранении?

ГЛАВА 20

Человек этот так же разнообразен, многолик и пестр, как его государство.

Платон, «Государство», кн. VIII

Закусочная «Большой поворот». Сэнди Мак-Фарлейн выключила красно-зеленую неоновую вывеску, хотя до закрытия оставалось, строго говоря, еще десять минут. Ну и черт с ним, хозяева — мистер и миссис Карлисс — возражать не стали бы. За шесть лет работы у них Сэнди не пропустила ни одного дня. У нее были огненно-рыжие волосы и очень красивая фигура, которой она очень горди­лась, упоминая иногда невзначай о парочке килограммов, которые ей надо бы сбросить.

—     Что-то рановато сегодня, Сэнди, а? — спросил Кенни Хупер.

Хупер, вдовец лет под семьдесят, все еще работал в ком­пании «Камень и гравий». Домой ему торопиться было не­зачем. Кроме старой охотничьей собаки его никто не ждал, поэтому каждый вечер после смены он заходил в «Боль­шой поворот» пообедать.

—     Да, Кенни, надо успеть кое-какие дела доделать, — сказала Сэнди. — Никто больше до закрытия не появится, у меня на это нюх.

Сэнди не любила врать, особенно о таких пустяках как планы на вечер, но если городок Твин Ривер, штат Тенесси, чем-то и славился в мире, так это слухами, и Кенни Ху­пер знал в них толк. Если он прознает, что она собирается на свидание с одним из посетителей, весь город будет судачить об этом через полчаса, и каждый мужчина в округе, неважно, холостой или женатый, станет считать, что к ней можно запросто подкатить. Одинокая женщина с вось­милетним сыном и красивой фигурой должна держаться настороженно, чтобы люди не могли подумать о ней бог знает что.

Но Руди Брукс, похоже, стоил того, чтобы рискнуть.