Выбрать главу

Одетая в голубые брюки и куртку, делая на ходу записи в красном блокноте, из дальнего бокса вышла женщина, кото­рую искала Натали, и направилась по коридору. Увидев ее плотную фигуру со спины, Натали в тот же миг узнала ха­рактерную прихрамывающую походку: это была она, жен­щина с улицы. У Натали бешено застучало сердце. Догнав женщину у поста, она сумела сбоку рассмотреть ее лицо. Оно показалось ей очень открытым и добрым. Табличка на куртке сообщала, что женщину зовут Дора Кабрал.

—     Простите меня, сеньора Кабрал, — тихо обратилась к ней по-португальски Натали.

Женщина, улыбаясь, повернулась, и в тот же миг ее лицо стало напряженным. Она нервно огляделась. Такая реакция рассеяла последние сомнения Натали.

—     Да? — спросила Дора.

—Простите, что вот так вас отрываю, но, поверьте, сеньора, я просто в отчаянии, — начала Натали, надеясь, что хорошо объясняет свое состояние на португальском. — Я полагаю, вы — тот человек, который говорил со мной на улице вчера вечером. Если это так, пожалуйста, помогите мне узнать, кто такой Дом Анджело. Я пыталась найти его, но не смогла.

—Это не кто, — сказала Дора шепотом. — Это где. Это деревня. Она...

Сеньора Кабрал вдруг замолчала, быстро написала что- то на клочке бумаги, протянула его Натали и направилась в сторону той палаты, откуда недавно вышла.

В полном смятении Натали хотела было взглянуть на бумажку, но что-то заставило ее повернуться ко входу. В блок вошел человек в форме военной полиции. Он дви­нулся прямо к тому месту, где стояла Натали. Было ясно, что именно его появление спугнуло Дору.

Натали все-таки скосила глаза на листок и увидела одну строчку:

8 веч. 16 УД. Феликс № 13

Через минуту полицейский, улыбаясь, подошел к ней. Натали узнала его: это был Варгаш, тот самый, который демонстрировал гостеприимство на смотровой площадке Пасмадо.

Хотя они увиделись первый раз в Ботафого, той же части города, где находилась больница и где, видимо, пат­рулировал Варгаш, Натали в глубине души была уверена, что их вторая встреча не случайна. И ей очень захотелось увести его подальше от поста медсестры, где Дора написа­ла записку.

—О, вы, кажется, офицер Варгаш! — быстро заговори­ла она, поспешив навстречу. — Тот самый полицейский, который так хорошо говорит по-английски! Я вас сразу узнала.

—Мы, по-моему, виделись в Пасмадо, да?

—Совершенно верно! Очень мило, что вы меня запом­нили.

Он спросил, как ее зовут, и Натали ответила, хотя поч­ти не сомневалась в том, что ее имя ему уже известно. Ви­дел ли он, как Дора писала записку? Стол находился всего в пяти футах от того места, где они стояли. Натали поспе­шила увести Варгаша подальше от поста.

—     Сеньорита Натали, — сказал он с чарующей улыб­кой, — простите меня, но, по-моему, больница Санта-Тереза не входит в число туристических объектов.

Натали начала лихорадочно соображать. Что он делает здесь? Если он следил за ней от самого Пасмадо, то зна­ет, что она солгала, сказав, будто остановилась в «Интер- Континентале». Но если он следил за ней с самого начала, от аэропорта Жобим, то происходит нечто действительно ужасное.

Натали никогда не отличалась любовью к флирту и тем более не считала себя специалисткой в подобных делах, чем даже гордилась. Но сейчас, кажется, выдался подходя­щий случай попробовать.

—     Когда я последний раз была в вашем городе, — заго­ворила она, — у меня случилась неприятность. Я столкну­лась с одним бессовестным водителем такси...

—     К сожалению, у нас таких много, — перебил Варгаш, — хотя мы, военная полиция, стараемся искоренить это явление.

—     Так вот, этот шофер завез меня в темный переулок и... О, мне очень трудно об этом говорить. Я пришла в боль­ницу, чтобы утрясти некоторые вопросы со страховкой и поблагодарить персонал — ко мне так хорошо все относи­лись, пока я здесь лежала!

—     Я понимаю.

Натали шагнула вперед и посмотрела на полицейского так, чтобы это выглядело жалобно и беззащитно.

—     Офицер Варгаш, когда мы выйдем отсюда, я хотела бы побеседовать с вами о том, что случилось.

—     В самом деле?

—     У вас найдется для меня несколько минут? Может, мы выпьем по чашечке кофе?

—Для вас, сеньорита, я с удовольствием найду время.

—Спасибо! — она прикоснулась к его руке и вздохну­ла. — Со мной произошла ужасная история, и мне очень нужно докопаться до истины. Я готова на все. Наверное, мне просто повезло, что вы встретились на моем пути не один, а целых два раза!

—Возможно, — сказал полицейский, когда Натали по­вела его к выходу, а затем к кафе. — А возможно, повезло мне.