Я понял, что, признавшись во всём, они просто не могли больше притворяться, что ничего не знают, и ничего больше. Я проигнорировал просьбу о сочувственном ответе и потянулся к дверной ручке. «Ты позвонишь мне, когда и если получишь весточку от Леннона?»
Винсент кивнул. «Это мой мобильный, — сказал он. — Я позвоню, не переживай».
Я понял, что это он раздобыл мой номер телефона. Учитывая мою работу в индустрии, это не составило бы труда.
Приоткрыв дверь и переждав короткое затишье под дождем, я бросил через плечо Орландо: «Кстати, Хант передаёт привет. Говорит, что скучает по тебе».
«Хм», — усмехнулась она. «Да, конечно».
Но в её голосе было нечто большее, чем просто угрюмость. Я захлопнул дверь и оглянулся на неё. «Что это значит?»
Она покраснела. «Мы уже давно встречаемся, и никогда...
… ну, ты понимаешь. Занимались любовью, — сказала она, ёрзая от смущения на стуле.
Винсент, как я заметил, быстро вернулся к своему каменному лицу, услышав эти девичьи признания. Один из тех мачо, которые с радостью обсуждают любое количество крови, если только это не менструальная кровь.
«Возможно, он просто пуритан, — предположил я. — Не верит в секс до брака».
Да, и, возможно, я претендую на звание королевы выпускного вечера …
Она печально сгорбила плечи. «Сначала я подумала, может быть, он, ну, знаешь, гей, или что-то в этом роде», — сказала она с уверенностью человека, прошедшего терапию и подобравшего все нужные слова. «Я думала, он, может быть, пытается это скрыть, но потом, когда мы были на вечеринке на яхте, Тор включил мне запись — где Хант и Мэнда вместе в каюте, и…» Она замолчала, подавив рыдания. «Он был весь на ней».
«Ах, прости, Орландо», — сказал я, и это было правдой. «Иногда такое случается, когда вы проводите время вместе…»
«Но всё было не так», — выпалила она, скривившись. «Он и Мэнда были знакомы задолго до этого. Это она нас познакомила. Мэнда — моя подруга. Так зачем же им это делать ?»
OceanofPDF.com
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ
Как только я вернулся в «Навигатор», я позвонил Паркеру, наблюдая, как BMW с шофером Орландо выезжает со стоянки и возвращается на главную дорогу.
Он выслушал мои объяснения о прежних отношениях Ханта с Мэндой, не перебивая. Само по себе это мало что значило, но Мэнда намеренно ввела меня в заблуждение, когда я увидел её в квартире. Она описала отношения Орландо и Ханта с таким восторгом . Если она должна была быть подругой Орландо, то наверняка знала, что в раю не всё ладно.
Так почему же она солгала? Я не мог игнорировать свою интуицию.
«Я сразу же свяжусь с Биллом, чтобы он проверил этого парня более тщательно», — сказал он, когда я закончил. Никаких споров, никаких сомнений.
«Он ещё не спит?» Я взглянул на часы. Было 1:15 ночи. Дина вступила в сороковой час своего плена. Жива ли она вообще? Я почувствовал напряжение в плечах, руках и попытался расслабиться.
«Пока Дина не вернётся, все дежурят круглосуточно», — мрачно сказал Паркер. «Возвращайся как можно скорее, Чарли. И ты правильно сделал, что пошёл — молодец».
Обратный путь занял всего на минуту больше времени, чем туда.
На залитых дождём улицах почти не было машин, но и выходить на улицу было не по ночам. Вода начала скапливаться в желобах, смывая мусор в огромные ливневые стоки, характерные для обочин американских дорог. Я вспомнил, что здесь гробы закапывают достаточно глубоко, чтобы они не поднялись во время наводнения, и не смог сдержать дрожь, которая была совсем не связана с холодом.
Добравшись до дома, я обнаружил, что Паркер разбудил и Ландерса, и Кэролайн Уиллнер. Сонная Сильвана разносила свежие горячие напитки, и я с благодарностью принял дымящуюся чашку кофе.
«Я ничего не знаю об этом молодом человеке, — говорила Кэролайн Уиллнер. — Он был здесь пару раз с Орландо и всегда казался вежливым и внимательным. У меня не было — как бы это сказать? — никаких плохих предчувствий».
«Я тоже», — сказал я. «У него на всё был ответ. Хотя, когда я упомянул, что Треванион — корнуолльское имя, он, похоже, не знал».
Должен ли я был знать? Я с отвращением покачал головой. «Он полностью меня обманул. Он казался таким правдоподобным, таким чертовски милым по сравнению с остальными. Я…»
Я внезапно замолчал, весь промокший от холода. Хант был настолько доступен, настолько дружелюбен, настолько не корыстен, что я открыто поговорил с ним о сложившейся ситуации.
Паркер подошел ко мне и тихо спросил: «Что случилось?»
Я кивнула в сторону коридора, и когда мы остались одни, я подробно рассказала ему о моей, по-видимому, случайной встрече с Хантом возле семейного поместья Орландо и о нашем «столь цивилизованном» чаепитии «Fortnum & Mason» в теннисном клубе.