Глисон сама подогнала мне снаряжение под бдительным оком Паркера. Я видел, как начальник охраны, поправляя микрофон, скользнул взглядом по остаткам шрама у основания моего горла, но, если она и узнала старую ножевую рану, то благоразумно воздержалась от комментариев.
«Хорошо, все готово», — сказала она, когда закончила.
Я снова посмотрел на часы. «Так где же блёстки?»
'Здесь.'
Я обернулся и увидел в дверях Брэндона Айзенберга. Миллиардер выглядел гораздо менее учтивым, чем в ночь благотворительного аукциона, но в сложившихся обстоятельствах я не мог его за это винить. Казалось, он действительно искренне боялся за мальчика, носившего его имя. В кулаке он крепко сжимал дорогой на вид рюкзак, словно не мог даже представить, что доставит выкуп в каком-то дешёвом туристическом багаже.
«Оно там», — сказал он, и в его голосе слышалась недовольная смесь неповиновения и напряжения.
По тому, как Глисон смотрела на свою начальницу, я предположил, что они обменялись парой слов о целесообразности оплаты запрашиваемой суммы, и что она не одобрила эту тактику. Полагаю, Айзенберг так долго преуспел, разбрасываясь деньгами, пока проблема не исчезла сама собой, что теперь не мог представить себе другого выхода.
На мгновение мне показалось, что он собирается сказать нам всем что-то важное, но в итоге он просто отдал рюкзак, повернулся и ушел.
Глисон расстегнул сумку и заглянул внутрь. «Радуга Айзенберга» лежала в плоской коробке с мягкой обивкой, выстланной чёрным бархатом, который разделял отдельные нити и подчёркивал очарование блеска камней. Мне она всё ещё казалась хрустящей. Коробка показалась мне слишком маленькой для такой дорогой цены.
Внезапный звонок телефона на ближайшем столе заставил меня вздрогнуть, хотя мы его и ожидали. Я подождал пару гудков, сделал глубокий вдох и снял трубку.
'Привет?'
«Ты английская сучка?»
Ты лучше поверь в это, солнышко . «О, черт возьми, да».
Смех был похож на скрежет двух грубых металлических пластин. Я поморщился. Он упомянул место под названием Черепашья бухта в Монток-Пойнт.
«К югу от маяка. Ты знаешь, как туда добраться?»
Я взглянула на Глисон. Она кивнула. «Я найду».
Опять этот неестественный смех. «Тебе лучше поторопиться. У тебя тридцать минут».
Щелкните.
Когда я положил телефон и засек секундомер на запястье, я уже был на ногах, тянусь за шлемом. Паркер всё время был рядом со мной.
Он молчал, но ему и не нужно было. Я понял, что этого было достаточно, чтобы он был здесь. Глисон был на другой стороне, давал мне немедленные указания и говорил, что они проведут меня к месту.
Я взглянул на нее. «GPS-трекер идет в комплекте с ожерельем?»
Она кивнула. «И ещё один в твоём коммуникаторе, на случай, если вы… разлучитесь».
«Я думал, в этом и есть вся идея?»
«Команды будут занимать позиции, выстроившись вокруг вас в форме вращающегося ромба»,
сказала она, игнорируя вопрос. «Они будут держаться по крайней мере в полумиле от вашего
положение в любое время».
Я пожал плечами. «Просто смотри, чтобы они не спугнули этого парня».
«Они этого не сделают».
Паркер помог мне надеть рюкзак и затянул плечевые лямки. Я проверил, могу ли я достать под ним SIG.
«Удачи, Чарли», — тихо сказал он.
Я ухмыльнулся ему, перекинул ногу через мотоцикл, повернул ключ и нажал на стартер. «Просто будь готов вмешаться, если какой-нибудь чёртов регулировщик решит остановить меня за превышение скорости», — сказал я и включил передачу.
Я выехал через открытые ворота гаража и поехал по подъездной дорожке, дав себе немного времени, чтобы успокоиться, а затем выехал на улицу и поехал дальше.
Торкиля забрали через сорок пять часов, почти через двое суток. Если повезёт, мы вернём его до того, как этот рубеж будет достигнут.
Через наушники я слышал напряжённый поток сообщений, краткие инструкции, передаваемые группам преследования, которые стартовали с большой дистанции и теперь стягивались к месту, назначенному нам в качестве первой точки встречи. Указания Глисона были спокойными, чёткими и лаконичными: держаться прямо или поворачивать, пока один за другим мелькали светофоры. Четырём командам приходилось торопиться, чтобы не отставать и сохранять дистанцию. Что ж, это была их проблема. Я не собирался пропускать дедлайн, ожидая, пока они догонят.
Я шёл по центру Саутгемптона, по зелёным улочкам, застроенным дорогими бутиками и кафе-бистро. Я даже проехал мимо знака, предупреждающего всех, кто должен носить на улице надлежащую одежду. У меня было два пистолета, нож, бронежилет и мотоциклетный шлем. Мне это показалось подходящим нарядом.