«Можно на секунду увеличить изображение машины?» — обратилась Глисон через плечо к одному из техников.
Изображение замерло, затем снова перемоталось назад и резко переключилось на крупный план, фокусируясь на пассажирском окне, когда стекло разлетелось от первого выстрела. В замедленной съёмке я видел, как пассажир дважды вздрогнул. Один раз от удара осколками стекла, подняв руки, чтобы защитить голову в маске, а второй раз – отчётливо непроизвольного щелчка, когда в него попала пуля.
У меня снова возникло яркое, яркое воспоминание. Как Шон дёрнулся, когда пуля попала ему в голову. Тот же самый танцевальный судорогой.
«О да, она его поймала», — пробормотала Глисон с удовлетворением, от которого мне стало дурно. Она помолчала, окидывая меня взглядом с ног до головы. «Молодец».
«Нет, не было», — устало сказал я, поднимаясь на ноги и обнаружив, что у меня всё болит от ушей до самых ушей. «Если бы мы вернули пацана, удержали радугу Айзенберга и поймали этих ублюдков, это была бы хорошая работа. А это была просто катастрофа».
OceanofPDF.com
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ
К тому времени, как я с трудом забрался на переднее пассажирское сиденье одного из «Навигаторов» агентства рядом с Паркером, я чувствовал себя совершенно разбитым.
Было пять тридцать вечера. Торкиль отсутствовал уже пятьдесят шесть часов, и это продолжалось.
Когда мы вышли из дома, похитители всё ещё не сообщили о местонахождении мальчика. Никола Айзенберг устроила истерику, и ей пришлось дать успокоительное. Её муж выглядел не намного лучше.
GPS-трекер привёл группы преследования к всё ещё горящим останкам «Доджа», в двух милях от места засады. Крайне маловероятно, что преступники приложили столько усилий, чтобы схватить ожерелье, а затем вскоре подожгли его. Оставалось предположить, что они нашли трекер и оставили его вместе с машиной.
«Они ведь не собираются его отпускать, да?» — спросил я, когда Паркер вывел нас на главную дорогу.
Он быстро взглянул на меня, словно хотел оценить, насколько плохо я это восприму.
«Нет», — сказал он ровным голосом. «Я так не думаю».
Я на мгновение погрузился в горькое молчание, а затем спросил: «Кто знал о договоренности о выкупе?»
Паркер пожал плечами. «Глисон, её сотрудники, Айзенберги, возможно, и их домашняя прислуга. Чёрт, похоже, миссис Айзенберг вчера днём пришла на встречу с профессионалом в теннисном клубе, просто чтобы никто не заподозрил, что происходит что-то необычное. Насколько нам известно, она могла проговориться об этом половине членов клуба». Он шумно вздохнул, разочарованный тем, что ему пришлось играть такую второстепенную роль, не имея возможности влиять на важные решения. «Почти все на вчерашней встрече знали…
Вы согласились быть курьером. Нетрудно догадаться, что вы уйдете из дома с бесценным предметом.
«Они приложили немало усилий — так почему же они не отключили камеры слежения за дорожным движением?»
«Полагаю, из-за гордости», — сказал Паркер. «Они думали, что им всё сойдёт с рук, быстро и ловко, и им было всё равно, кто об этом узнает потом. Оба были в масках, машина была угнана и с поддельными номерами. Думаю, они планировали поджечь её, когда всё закончится, ещё до того, как ты прострелил систему охлаждения».
«Несмотря на всю её пользу», — пробормотал я со вздохом. «Думаю, ты прав, но мне кажется, дело не только в этом. Дело не в том, что им было всё равно, кто это видел. Думаю, они на самом деле хотели, чтобы Айзенберг увидел, как они с лёгкостью уносят его деньги. Было что-то… не знаю…
почти злорадствуя по поводу всего этого».
На мгновение его взгляд скользнул от дороги. «Но они же не рассчитывали, что ты будешь им мешать, правда?»
Я издал пустой смешок. «Мне кажется, что то, что ты называешь вмешательством то, что я попал под их передние колеса, — это примерно то же самое, что пытаться в драке повредить кому-то костяшки пальцев, многократно ударяя их мягкими частями тела», — сухо сказал я.
«Эти люди были профессионалами, — Паркер покачал головой. — Что не вяжется с теми парнями, которые пытались подцепить Дину в конном клубе. Ты сам сказал, что они были любителями. Не те ребята, которые умеют управлять светофорами на перекрёстке или глушить коммуникационную сеть Глисона».
«Так, может, они вызвали подкрепление. Парень с пистолетом точно не был одним из тех двоих в конном клубе». Я протёр глаза. «И если они такие профессионалы, почему не отпустили парня?» — устало спросил я. «Не могу отделаться от мысли, что они на самом деле и не собирались его отпускать, как и не собирались гонять меня по всему Лонг-Айленду этим утром. Думаю, они с самого начала планировали ударить меня как можно быстрее, при первой же возможности, и это сработало как по маслу».