«Не сомневайся», — резко бросил мне Паркер, свирепый в своей мягкости. «Если бы ты сопротивлялся сильнее, в тебе было бы больше дыр, и некоторые из них, возможно, даже прошли бы насквозь».
«Я не могу не задаться вопросом, что бы произошло, если бы я избежал засады, а группы преследования приблизились к моему последнему известному местоположению, и я бы
Достигли мыса Монток за отведённое время. Они вообще потрудились определиться с местом встречи, или всё это было подстроено с самого начала? Кстати, что такого особенного было в этом месте?
Паркер открыл рот, чтобы ответить, но тут же закрыл его, нахмурившись. Прежде чем я успел продолжить, он резко развернул «Навигатор». Я вцепился в ручку двери и подождал, пока неуклюжая машина не выровняется, прежде чем рискнуть задать вопрос.
«Господи, Паркер! Что ты, чёрт возьми, делаешь?»
Но мой босс вдавил педаль газа в пол, лавируя в редком потоке машин, словно на последнем круге Гран-при. «Вы спрашивали, что случилось бы, если бы вы доехали до Монток-Пойнт», — сказал он, стиснув зубы от сосредоточенности и гнева. «Но ответ таков: мы не знаем, потому что после того, как вас сбили, Глисон не потрудился отправить туда никого, чтобы выяснить это».
Меня снова охватило ледяное чувство страха. «Пожалуйста, скажи, что ты шутишь».
Паркер покачал головой, и после этого я больше не задавал глупых вопросов, а просто оставил его вести машину.
Добраться до Монток-Пойнт оказалось проще, чем сделать. Большая часть дороги там была однополосной в каждом направлении, засаженной деревьями и достаточно холмистой, чтобы сделать обгон практически невозможным.
«Я бы никак не смог добраться сюда за тридцать минут, даже на велосипеде», — сказал я, вспомнив срок, установленный похитителями. «Они, должно быть, это знали».
Паркер кивнул. «В каком-то извращённом смысле, это должно заставить тебя почувствовать себя немного лучше», — сказал он. «Зная, что всё это было подстроено с самого начала».
Но этого не произошло.
В конце концов мы уперлись в тупик в Монтауке, отмеченный старомодным белым маяком со странной коричневой полосой посередине. Паркер резко остановил «Навигатор» у подножия пологого склона, ведущего к самому маяку, не обращая внимания на полупустую парковку на другой стороне дороги.
«Что здесь?» — спросил я, чувствуя учащенное сердцебиение и сухость во рту.
«Что я должен был сделать, когда приехал сюда?»
«потом » не было », — мрачно сказал Паркер. «Может быть, именно здесь вы должны были найти Торкиля».
Я бросил на него свирепый взгляд. «Это было до или после того, как я выпутался из того, что осталось от моего велосипеда?»
Он не ответил, просто потянулся к двери. «По обе стороны мыса есть два пляжа», — сказал он. «Вам нужен северный или южный?»
Я пожал плечами, все еще не убежденный. «На юг».
Мы расстались. Я побежал обратно по обочине дороги к тропинке, ведущей через лес, где, судя по указателю, я найду Черепашью бухту. Название её звучало гораздо живописнее, чем было на самом деле: на деле это был небольшой пляж в форме полумесяца с каменистым берегом под золотистым песком.
Я постоял немного, прикрыв глаза рукой. Резкий ветерок обрушивал океанские волны на скалы, окружавшие основание маяка. Несколько удалых рыбаков ловили рыбу, забрасывая её в прибой, словно пытаясь удержать море в узде. В остальном пляж был в моём полном распоряжении.
Я попытался пробежаться по пляжу, но песок был мягким и тяжёлым. Я оправдывал отсутствие сил тем, что сегодня уже падал и меня подстрелили.
Я нашёл ведро только потому, что смотрел на берег и чуть не споткнулся о него. Красное пластиковое детское ведерко, какое используют для песочных замков, висело высоко над линией прилива. Когда я пнул его, оно обо что-то загрохотало, а когда я наклонился и поднял его, то обнаружил торчащий из песка кусок серой трубы.
«Вот чёрт», — прошептал я, нащупывая свой мобильник. Паркер ответил почти прежде, чем он успел зазвонить, а когда я заговорил, мои губы словно онемели. «Паркер, иди сюда. Кажется, я кое-что нашёл…»
Я снова захлопнул телефон, не дожидаясь его ответа, схватил ближайший кусок коряги и начал копать.
Было чуть больше шести пятнадцати, вечер был тёплым, но с пронизывающим ветром. Прошло почти пятьдесят семь часов с момента похищения Торкиля.
Копать, крутить, бросать …
OceanofPDF.com
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
«Торкиль мертв», — сказал я.
Эти слова прозвучали странно плоско и бесстрастно даже для моих ушей.
Я только что вошёл в гостиную дома Уиллнеров, грязный и оборванный после долгих часов, проведённых в обществе многочисленных полицейских, медиков и криминалистов. Если раньше Айзенберги пытались избежать встреч с властями, то теперь они были в них по уши.