- Знаешь, - наконец он поднял на Клайва глаза, - если бы на твоем месте сейчас сидел другой человек, я бы сначала посмотрел на календарь - а вдруг там первое апреля?! Ну а потом, скорее всего, подумал бы что он сошел с ума, и единственной моей рекомендацией может быть только совет как можно скорее обратиться к соответствующему врачу. Хотя две смерти за два дня это очень серьезно, но вот остальное похоже на помешательство, произошедшее именно вследствие их.
Берри усмехнулся.
- Но зная тебя, - продолжал Хьюз, - именно это предположение я опускаю сразу. Таким образом получается, что мне стоит действительно принять все на веру, и как-то помочь тебе.
- Дорогой, мы пошли гулять! - Дверь в гостиную открылась, и к ним заглянула Сэнди, держащая в руках детские варежки.
- Хорошо, дорогая. - кивнул Род. - Возможно, нам с Клайвом придется отъехать на пару часиков, так что не волнуйся, если меня не будет.
- Ладно, - улыбнулась она. - Только помни, что послезавтра на работу, так что не очень-то сильно отдыхайте! А еще мы завтра к маме собирались, не забывай.
- Хорошо, милая.
Сэнди ушла, помахав им рукой, а Клайв, откинувшись на спинку дивана и закинув руки за голову, глубокомысленно произнес :
- Эх, жизнь семейная! И хорошо, и плохо одновременно, вот поди разберись!
- Дело привычки! - Хьюз махнул рукой. - Сначала супер, потом все надоедает, а дальше уже и не помнишь, как жил раньше без всего этого! Ну да мы ведь не об этом! Что делать будем?
- В первую очередь, надо понять, что такое Грюнфельд, и какая связь имеется с фамилией Гринфелд. А если Грюнфельд - это просто какое-то название, то что есть странного, что может быть связано с этим местом.
- Хотя вот, Альтштау, больше похоже на название, - Хьюз снова начал рассматривать листки. - Но сейчас, Клайв, нам все равно этого не узнать.
- Так это самое главное! - Берри встал с дивана. - Только эти два слова являются конкретными указаниями на что-то, остальное уже должно вытекать из них, иначе пока тупик.
- Или следующее твое свидание с этой тварью, или следующая смерть только даст очередной толчок, - задумчиво произнес Хьюз.
- Вот и я об этом! - Берри взволнованно зашагал из стороны в сторону. - Нельзя ждать, Род, надо что-то делать!
- Твои предложения?
- Нам надо сегодня же попасть в библиотеку!
- Так ведь каникулы, Клайв! - Род развел руками.
- сенатор ведь твой хороший знакомый, кажется? - Берри остановился напротив.
- Вадс? Да, он двоюродный брат моей тещи.
- Вот и позвони ему. Скажи, что у тебя я, и мы хотим немедленно кое-что узнать,…а вот что?
- Да просто скажу, что в связи с убийствами, хотим посмотреть историю Гринфелдов. В сегодняшних газетах наверняка уже все красочно описано.
- Да и в новостях, конечно, прозвучало, - кивнул Клайв. - Ну давай, звони. Пусть договорится с городской библиотекой, там ведь всегда есть какие-то служащие.
Глава 10. Дэнзел Грайер. Манускрипт.
Как на странно, но звонок Хьюза не вызвал у сенатора очень большого удивления. Конечно, он был уже в курсе происшедшего. Помимо средств массовой информации, у него имелись свои источники, благодаря которым он был в курсе всего, чем жил весь штат Вашингтон, не говоря уже о его столице. Также сам Джеймс Вадс оказался, в некотором роде, причастен к этим событиям, поскольку тоже был в числе гостей, посетивших Адамсов, и два убийства подряд, коснувшиеся людей, которые еще недавно сидели с ним за одним столом, не могли не взволновать его. Поэтому, выслушав просьбу Хьюза, он почти сразу согласился позвонить в городскую библиотеку, чтобы предупредить дежурного о их прибытии. Вадс сказал, что просьба двух молодых людей о посещении библиотеки вообще не может не радовать его, ну а уж если они помогут этим полицейскому расследованию, то это просто дело чести для него - разрешить им внеурочное посещение. Таким образом, друзья, быстро добившись желаемого результата, не теряя больше времени, вышли из дома и сев в машину Клайва, поехали в центр города. Библиотека была, конечно, заперта, но их посещения ждали, и как только друзья назвали свои имена, охранник пустил их внутрь. Не самое большое здание, теперь, лишенное посетителей, внутри казалось огромным и величественным. Их шаги гулко раздавались в высоких сводах первого этажа, что в сочетании с полумраком придавало всей атмосфере некоторую особую таинственность. Прежде ни разу не бывавшие тут, Клайв и Род шли за охранником, с интересом осматриваясь. Пройдя холл и большой читальный зал, они поднялись наверх, где охранник постучал в одну из дверей, из под которой пробивалась тонкая полоса света. Не дожидаясь ответа, он открыл ее, знаком пригласив друзей пройти внутрь.
- Мистер Грайер, - нарочито громко сказал он, - вот эти два джентльмена, я предупреждал вас.
- Давайте, давайте! - раздался скрипучий старческий голос, и войдя, они увидели пожилого человека, лет восьмидесяти пяти, освещаемого только светом старой зеленой лампы.
Он сидел за столом, склонясь над каким-то документом, и даже не поднял голову навстречу.
- Я пойду! - тихо сказал охранник. - Дальше вы уж сами.
- Ок! - Клайв кивнул. - Спасибо.
Охранник тихо затворил за собой дверь, и они остались наедине с Грайером. Старик погрузился в чтение, и казалось, уже забыл о присутствии двух человек за своей спиной.
- Нам, извиняюсь, по важному делу, - робко начал Хьюз. - Простите, что беспокоим..
- Понимаю, что не "Космополитэн" почитать пришли, - закаркал старик, так и не обернувшись.
- Мне надо узнать историю семьи Гринфелд, - сразу выпалил Клайв, которому надоело так стоять. - Как они приехали сюда, кто их предки, и как они могут быть связаны с именем Грюнфельд.
При этих словах, палец старика, до этого ходивший вдоль строк, вдруг резко дернулся и остановился. Старик замер, и как-то даже напрягся.
- Вот и сбылось! - услышали они тихий шепот.
- Что вы там говорите? - сказал Клайв, далекий от чопорности и сантиментов. - Вы что-то знаете, или мне кажется?
- Почему вы спрашиваете про эти имена? Какое вы имеете отношение к ним? - старик наконец повернулся, и они увидели морщинистое лицо, изъеденное оспинами, на котором особо выделялся длинный крючковатый нос.
- Фамилия моей матери Гринфелд, - сказал Клайв, - имя Грюнфельд я узнал сам не знаю от кого, а теперь кто-то связанный с этим всем, стал убивать людей. Двое уже убито, понимаете - двое за два дня!
- А их должно быть пятьдесят, - старик пытливо смотрел на Клайва из-под густых бровей.
- Точно! - Берри вздрогнул. - Откуда вы знаете?
- Эх, молодые люди, - старик поднялся со стула и накинул на себя висящий на нем вязаный жилет, - мне уже восемьдесят шесть, и если я что-то говорю, то имею на то основания. Пойдемте!
Хьюз открыл перед ним дверь, и Дэнзел Грайер, хотя и приволакивая одну ногу, но тем не менее довольно быстро пошел вперед. Клайв и Род шли немного сзади, иногда переглядываясь. Старик вел их по длинному коридору, по периметру огибающему все здание. Некоторые двери справа от них были открыты, и оказалось, что параллельно проходит еще один коридор, окаймленный перилами, и сплошь заставленный книжными полками и читальными столами. Заинтересованный Клайв не удержался и заглянул туда. Внизу, за перилами, он увидел тот самый читальный зал, находящийся на первом этаже, который они проходили вместе с охранником.
- Ну что там еще?! - услышал он недовольный голос Грайера, который, по видимому, спрашивал Хьюза, почему они остановились.
- Никогда не был в библиотеке, - ответил Клайв, выходя из-за двери. - Интересная архитектура.
- Вам ли об этом думать сейчас, - и старик снова пошел вперед, жестом призвав их следовать за собой.
Вскоре он открыл дверь слева от себя, за которой оказалась неширокая крутая лестница, уходившая вниз.
- Вот здесь, пожалуйста, помогите, - сказал Грайер.
Клайв подал ему руку.
- Что там? - спросил он.
- Сейчас мы спускаемся в книгохранилище. Не все книги могут хранится наверху. Некоторым просто нет места, а некоторые настолько редки и стары, что им требуется совершенно особая атмосфера. Кстати, тот документ, с которым необходимо ознакомиться вам, относится именно ко вторым.