— То есть, ты его не подозреваешь? — Стюарт уставился на часы, слегка отстав.
— Пока ничего нельзя утверждать. Он мог и правда вцепиться в неё, трансгрессировать с ней до этого тупика, а там… «Пророк» писал о Софи, все знают о том, что с ней случилось. Билли до сих пор не объявился. Остаётся гадать, почему. И нам в любом случае нужно найти его. Возможно, он последний, кто её видел.
— Может, он просто испугался полиции? Слушай, Малфой, время поджимает уже. Последнее кафе и поедем в школу искусств.
— Билли мог знать маршрут её передвижений, — продолжил я, дав понять жестом, что услышал его слова. — Макдэниэлы сказали, что он за ней, вроде как, следил. Всякое может быть. Ни они, ни эта миссис Хилл ничего не знают о том, с кем общалась Софи. Впрочем, это не такая уж и странность. Я тоже не трещу о своих знакомствах направо и налево.
Стюарт задумчиво покивал. Слегка воодушевившись тем, что напарник не бросил меня из-за отстранения, я испытывал к нему двойное расположение. Мы свернули с улицы Грэйт-Касл на Грэйт-Портленд, прошли мимо крошечной лавчонки, торгующей газетами и журналами и высокого здания банка, сложенного из красного кирпича. Впереди маячил итальянский ресторанчик с довольно-таки вычурным названием. Стюарт тут же свернул к нему.
— Стой, — резко проговорил я, пока он не вошёл внутрь. В мгновение охваченный собственной идеей, я поманил Стюарта подальше от входа.
— М?
— Знаешь, сотрудники не очень-то хотят говорить с полицией.
— Я заметил, — угрюмо проговорил Стюарт. — Ну а что делать? Я обязан сообщить, что я из полиции, ты ведь знаешь правила.
— Ты — обязан, я — нет, — с ухмылкой проговорил я, жестом обращая его внимание на сегодняшнее своё одеяние.
Стюарт с пониманием хмыкнул.
— И ты знаешь, что делать? Что говорить?
— Разберусь, — с уверенностью, которую действительно чувствовал, проговорил я. Стюарт, пожевав язык, согласно кивнул. Сомневался ли он в этой идее? Наверное он, как и я, просто не верил, что нам повезёт.
— У тебя есть пятнадцать минут, а после нам нужно ехать. Трансгрессировать я не очень-то хочу. Хотя, я жду тебя через пять. Сомневаюсь, что в двадцать третий раз тебе повезёт, — сказал он, подтвердив мою догадку.
— Подожди. У тебя есть деньги? Я кошелёк дома оставил.
— Зачем тебе? — проговорил Стюарт с удивлением, но исправно полез в задний карман брюк за кошельком.
— Дай двадцать фунтов. Я верну, — проговорил я, протянув руку и схватив бумажку — Сейчас приду.
— Малфой, ты куда? — бросил Стюарт мне в спину, когда я быстрым шагом вернулся к газетному киоску. Заплатив сорок пенсов за номер «The Mirror» и подмигнув симпатичной молодой продавщице с пирсингом в губе, я поспешил обратно к Стюарту. Тот стоял на том же месте, сгорая от нетерпения. Я показал ему свою покупку, и он тут же всё понял. Половину первой страницы занимала надпись:
«Убийство в Сохо»
Стюарт кивнул, и я скользнул за двери ресторанчика, скатав газету в трубку. Внутри было уютно и прохладно. Светло-бежевые стены, деревянные столы и стулья, мягкий, в отличие от ослепляющего солнечного, свет. На каждом столике стояли растения в горшках, которые, по моим подозрениям, были искусственными. Бармен, молодой парень лет двадцати, за стойкой лениво переставлял бутылки с алкоголем, его коллега, постарше — сонно протирал столешницу. В зале было совершенно безлюдно, но меня всё равно не заметили.
Я прекрасно знал, что в своей кожаной куртке, джинсах и кедах, с двухнедельной щетиной и заметными остатками вчерашней милой беседы с Тейлором, я похож на кого угодно, но только не на полицейского. Только приблизившись к бару и усевшись на высокий деревянный стул без спинки, я смог привлечь внимание бармена. Один из них, постарше, тут же прошмыгнул за дверь, наверняка ведущую в подсобное помещение.
— Привет, — как можно непринуждённее, проговорил я, положив руку с газетой на стойку. — Кофе.
После подумал и добавил:
— И влей туда глоток виски.
Бармен тихо хмыкнул, безмолвно задав этим вопрос — не рановато ли? Но оценив моё подбитое лицо и щетину, молча принялся за дело. Я, между тем, развернул газету на стойке и принялся читать статью об убийстве. Зашумела кофе машина, лаская слух, потянуло свежемолотым кофе.
— Да уж, ну и дерьмо у вас тут творится, — вслух сказал я, делая вид, что ни к кому в особенности не обращался. Краем глаза наблюдая за барменом, я заметил, как он с испугом пялится на страницу с заметкой об убийстве. Интуиция настаивала на том, что этот парнишка что-то знает. Или даже видел? Я был с ней согласен. Так же молча, он поставил передо мной дымящуюся чашку. Я решил рискнуть и положил ему на стойку оставшиеся от двадцатифунтовой бумажки деньги.