С этими словами он убрал нефритовую табличку. В будущем он сможет показать запись в ней патриарху Высокие Небеса в качестве доказательства оказанной помощи. Выбросив Чжао Фана из головы, Мэн Хао развернулся и вновь пустился в путь.
Удостоверившись, что Мэн Хао действительно ушёл, Чжао Фан облегчённо выдохнул. Он внимательно осмотрел окрестности и наконец решил остаться. Он будет и дальше придерживаться плана: с помощью особого метода спрячет себя и буде дожидаться окончания отведённого времени.
Мэн Хао продолжил свой путь к четвёртой горе. В его голове до сих пор звучали слова Хань Бэй. Упомянутое ей имя разожгло мягкий свет в его глазах. "Сюй Цин и вправду здесь?.." Мэн Хао задумчиво окинул взглядом секту Бессмертного Демона, а потом прибавил ходу.
Третий день стремительно двигался к концу, до закрытия первого мир оставалось всего четыре часа. К этому времени Мэн Хао достиг подножия четвёртой горы. Он поднял глаза на нависающего над ним громадного исполина. Гора была настолько высокой, что невозможно было разглядеть её вершину. По сравнению с ней он напоминал крохотную букашку. Сделав глубокий вдох, он начал восхождение.
Большинство мест в первом мире секты Бессмертного Демона защищали сдерживающие заклятия. Одно прикосновение могло с лёгкостью отправить человека на тот свет. Во время подъёма Мэн Хао множество раз встречались такие места, вынуждая его выбирать окольный путь. Через два часа он наконец смог увидеть вершину горы.
— У меня остался ещё час... — пробормотал он, стоя на выдающемся из склона горы утёсе.
Внезапно он начал сомневаться в собственном решении. Время почти вышло, и сейчас невозможно было сказать, сделал ли он правильный выбор. Если он ошибся, тогда всё это путешествие было зря. Перед уходом он попытался забрать труп Сюй Луна с собой, но быстро выяснил, что мертвеца невозможно сдвинуть с места.
— Мне принадлежит только то, что действительно моё. Я не стану брать подачки других, даже если попросят. По крайне мере, я не буду испытывать никаких сожалений.
Негромко рассмеявшись, он выбросил из головы мысли о возможной неудаче. Последний час он потратил на подъём на гору. Взбираясь на гору, он воочию смог увидеть былое величие секты Бессмертного Демона. Отбросив волнения из-за возможного провала, он перестал нервничать и сосредоточился на подъёме вверх. Когда он достиг пика четвёртой горы, до закрытия мира оставалось всего сто вдохов!
Глава 567. Кэ Цзюсы
Он ступил на каменную платформу на вершине четвёртой горы. Издалека эта часть горы казалась заострённой, но в действительности она была плоской. На широкой площади стояло девять гигантских покрытых трещинами треножников. В самом центре находился деревянный гроб без крышки. На его стенках были вырезаны не магические символы, а древние узоры, изображающие облака и зверей. Вдобавок там ещё были вырезаны горы, реки и даже звёздное небо. Сперва могло показаться, что резьба довольно сложная, но при ближайшем рассмотрении в этих сложных узорах угадывалась простота. От неё исходило не поддающееся описанию чувство противоречия и гармонии.
Мэн Хао подошёл к гробу и заглянул внутрь: пусто. Не было ни тела, ни останков. Ничего. В нём не оказалось тела-носителя.
К этому моменту до открытия второго мира осталось восемьдесят вдохов. Мэн Хао какое-то время молча смотрел в пустой гроб, а потом вздохнул. Глупо было отрицать, что результат разочаровал его. Он бросил тело-носитель ученика внутренней секты, которая показала ему Фан Юй. Он решил положиться на собственную интуицию, но суровая действительно внесла свои коррективы. Поэтому ему ничего не оставалось, как со смешанными чувствами стоять здесь и вздыхать.
Он молча повернулся и посмотрел на секту внизу. Оставалось всего семьдесят вдохов времени — слишком мало, чтобы найти подходящего покойника. На пути сюда он заметил, что с середины склона горы до вершины не было ни одного трупа.
Только с высоты горного пика он теперь увидел, что всю горы накрывали сдерживающие заклятия. Они располагались настолько плотно, что создавалось впечатление, будто гору окутывало одно огромное сдерживающее заклятие, не позволяющее никому достигнуть вершины. Любое из этих заклятий уничтожило бы Мэн Хао после первого же прикосновения. Вид такого плотного нагромождения сдерживающих чар немного озадачил Мэн Хао.
"Как я вообще сумел сюда подняться?" — вспыхнул в его голове резонный вопрос. Во время восхождения на гору он не обращал на это особого внимания. Четырёхчасовой подъём показался ему довольно простым. Но с вершины горы он увидел, что вся гора больше напоминала огромную запретную зону, куда никому нельзя было попасть. Теперь-то он понял, что требовалась просто невероятная удача, чтобы при восхождении не задеть ни одно сдерживающее заклятие.