Господин Чжан оглядел ее с головы до ног и в душе поздравил себя. Когда же новобрачная подняла вуаль и увидела седые усы и брови господина Чжана, она почувствовала себя глубоко несчастной и прокляла свою судьбу. Прошла брачная ночь. Господин Чжан был счастлив, а на душе у молодой жены было безрадостно.
Через месяц в дом явился какой-то человек, поклонился и сказал:
— Сегодня день рождения господина. Я принес его гороскоп.
Надо сказать, что господин Чжан очень заботился о своей судьбе. Поэтому первого и пятнадцатого числа каждого месяца, а также в день своего рождения он обязательно заказывал гороскоп. Как только молодая жена раскрыла гороскоп и заглянула в него, слезы ручьем полились у нее из глаз: она впервые узнала, что ее мужу уже за шестьдесят. «Погубили вы мою жизнь!» — укоряла она в душе обеих свах. Потом посмотрела на мужа и увидела, что за последние несколько дней он совсем одряхлел, как говорится:
Однажды господин Чжан сказал жене:
— Мне нужно уйти по делам, а ты побудь дома и не беспокойся.
— Постарайся, господин, поскорее вернуться, — скрепя сердце ответила жена.
Но когда муж ушел, она подумала: «С такой внешностью и таким приданым, как у меня, — и выйти замуж за седовласого старца! Какая досада!» Между тем стоявшая рядом служанка предложила:
— Почему бы вам, госпожа, не погулять, чтобы немного рассеяться?
И госпожа со служанкой вышли из своих покоев.
В передней части дома находилась лавка — там торговали нитками и румянами. В лавке с обеих сторон стояли шкафы, а посередине между шкафами висела бамбуковая занавеска с пурпурной шелковой бахромой. Служанка подошла к занавеске и раздвинула ее. Оба приказчика — Ли Цин, которому было за пятьдесят, и Чжан Шэн, которому шел четвертый десяток, — были в лавке.
— Почему ты раздвинула занавеску? — спросили они служанку.
— Госпожа желает зайти сюда полюбоваться на улицу, — отвечала она.
Оба приказчика поклонились молодой хозяйке. В ответ она приоткрыла свои ярко-красные губы, обнажив два ряда блестящих, как яшма, зубов, и произнесла несколько слов. Чжан Шэн был поражен до глубины души.
Госпожа подозвала к себе Ли Цина и спросила его:
— Давно ли вы служите у господина Чжана?
— Я здесь служу больше тридцати лет.
— Всегда ли господин был к вам благосклонен?
— Я получаю от хозяина все, что мне нужно, — ответил приказчик Ли.
Потом хозяйка задала те же вопросы приказчику Чжану.
— Мой отец работал у господина больше двадцати лет, — ответил Чжан Шэн. — Я приходил служить господину еще когда отец был жив. Вот уже десять лет, как я служу у него.
— Хорошо ли он обращается с вами?
— Благодаря господину вся моя семья сыта и одета.
— Подождите немного, — сказала тогда приказчикам молодая хозяйка, повернулась и ушла во внутренние покои.
Очень скоро она вышла снова и что-то протянула приказчику Ли. Он обернул ладонь рукавом, принял подарок и поклонился в знак благодарности. Затем госпожа подозвала к себе приказчика Чжана и сказала:
— Раз я одарила его, то должна одарить и тебя. Эта вещь не дорога, но она тебе пригодится.
Чжан, как и Ли, принял подарок и поклонился, чтобы выразить ей свою благодарность. Госпожа еще раз взглянула на улицу и удалилась к себе, а приказчики вернулись к прилавку и опять занялись своим делом.
Но я должен сказать вам, что Ли Цин получил десять серебряных монет, а Чжан Шэн — десять золотых. И при этом Чжан Шэн не знал, что Ли получил серебро, а Ли Цин не знал, что Чжану досталось золото.
День подходил к концу.