Выбрать главу

— И тогда? — нахмурившись, спросила Лас.

— И тогда Его Величество отстранил лорда Бердайна от всех прочих обязанностей, кроме как найти предателя, провоцирующего Вальдию.

— И это все? Только из-за этого? — неверяще потребовала девушка. Она-то ожидала, что проблема будет серьезнее. Что-нибудь вроде заговора фабрикантов, шантажирующих Его Величество саботажем или чем-то в этом роде.

— Поверьте, этого достаточно, Ласси, — мягко ответил Рэнд. Каким-то образом, пока она внимательно его слушала, он оказался прямо перед ней. — Противостояние с Вальдией Его Величество мог бы перетерпеть, но начались волнения и в наших кругах, и, что хуже всего, в развязывании трения с Вальдией стали обвинять лорда Бердайна, якобы его подписи стояли за теми самыми поддельными бумагами. Этой фальшивки оказалось достаточно, чтобы пошатнулись позиции не только вашего отца, но и всего королевства.

— Почему нельзя было с Вальдией проблему обсудить и договориться?

— Ваши слова, Ласси, — улыбнулся Рэнд и протянул ладонь, но Лас тут же сделала шаг назад, и он руку одернул.

— Что?! Глупы?! Наивны?

— Нет, — покачал головой тот. — Идеалистичны. Вы предполагаете, что все стороны желают договариваться.

— А они не хотят, — кивнула девушка. Что же и так бывает.

— Именно. Им, судя по всему, ситуация выгодна. Поэтому, давайте….

— И вы не хотите узнать, кто стоит во главе заговора? — прервала его Лас. Она, казалось, раскусила его план заставить ее, отступая, забраться в экипаж, поэтому отстранилась от самоходки.

— Хочу, Ласси, но прежде….

— Так давайте, мы это выясним! — предложила она.

— Мы?! Как? — опешил тот.

— Очень просто, — принялась вдохновлено пояснять девушка свой план. — Наемники говорили о том, что нанявший их лорд приедет к вечеру. Представьте, Буркольд приедет, а меня нет. Раз вы говорите, что он всего лишь подчиненный, то должен будет помчаться обратно к своему главарю, чтобы об этом рассказать и получить дальнейшие указания. Мы за ним проследим, и он приведет нас прямо в логово!

— Хм…. — Рэнд потянулся к вихру на затылке. — Это безрассудство, Ласси, — завел он уже привычную песню, но наткнувшись на ее взгляд, добавил: — Если быть честным, то в вашем плане полно слабых мест.

— И каких же? — недовольно поинтересовалась Лас, скрестив руки на груди. Надо признать, она ожидала иной оценки.

— Вы забыли про погоню, которая, ища вас, будет рыскать по всей округе, — ответил умник-секретарь, уставившись на ее скрещенные руки.

— Вот именно! Погоня! Они не будут рыскать, а додумаются только до того, что предложили вы — бежать в Сарс, — Ласси всплеснула руками, но Рэнд на них не отвлекся, продолжая смотреть туда, где те только что были. — Они туда и бросятся, в сторону Сарса! А мы останемся здесь и проследим за Буркольдом!

— Он может поехать совсем не туда, куда вы думаете, а то и вовсе остаться в поместье, послав известие с нарочным гонцом, — выдвинул новое возражение секретарь.

— Оставаться в поместье ему ни к чему, — тут же отозвалась Лас. — На мое похищение было потрачено много…. средств, и благодаря вам многие наемники заплатили за это жизнью, поэтому я уверена, что Буркольд захочет переложить ответственность за это на чужие плечи. Что вы думаете? — добавила она после некоторой паузы. По мнению девушки, идея была великолепной, но мужчина молчал, смотрел то на нее, то вдаль и хмурился.

— Вы, конечно, можете ехать в Сарс, — не выдержала она молчания, — но я остаюсь здесь! — и снова скрестила руки на груди. Рэнд немедленно уставился туда же.

— Вы собираетесь следить за Буркольдом здесь, где даже дороги не видно? — наконец, произнес он, приподняв бровь.

— Разумеется, нет! — возмутилась девушка. — Нужно найти подходящее место для наблюдений. А вы, кстати, знаете, где мы?

Бровь секретаря приподнялась еще выше.

— Что это за город? — она показала на виднеющийся вдалеке шпиль. — И не смотрите на меня так, похитители не поставили меня в известность относительно того, куда привезли.

Привезли ее, оказалось, в окрестности Кларис-тайна, что находился намного западнее Кастер-дойла, где ее похитили. Это объясняло, почему похитители мчались так быстро, а у нее от полученных от тряски синяков до сих пор болела спина.

— Уберите руку, — сквозь зубы процедила Ласси всего только спустя пару минут, как снова завела самоходку и направила ту вдоль реки в противоположную от поместья Буркольда сторону. В этот раз Рэнд все-таки уселся рядом с ней на лавку под тем предлогом, что так удобнее показывать дорогу. Уселся, так уселся. Ласси не могла не признавать, что без его помощи ей будет тяжело справиться с тем, что она задумала, а то и вовсе невозможно, поэтому терпела. До того момента, как он вытянул свою левую верхнюю конечность вдоль спинки лавки, так что его ладонь практически касалась ее плеча.