Выбрать главу

– Это ж какой-то дурацкий фейерверк! – закричал Вольфганг и бросился на Ваймса.

– Сейчас увидим… – пробормотал Ваймс. Он даже не попытался прицелиться. Эти штуки никогда не славились ни своей точностью, ни своей скоростью. Ваймс просто вынул изо рта сигару, прищурившись, глянул на стремительно приближающегося Вольфганга и сунул ее в запальное отверстие.

Заряд вспыхнул, трубка дернулась, и ракета медленно, как-то лениво, закладывая большую дымную дугу, устремилась вперед. Самое глупое оружие на свете – после карамельного копья, разумеется.

Вольфганг с усмешкой плясал под ракетой, а когда она пролетала над ним всего в нескольких футах, грациозно подпрыгнул и поймал ее зубами.

А потом ракета взорвалась.

Ракеты были устроены так, чтобы их вспышка была видна с расстояния двадцати миль. И Ваймс увидел ее даже сквозь плотно сжатые веки.

Когда тело, катящееся по булыжникам, остановилось, Ваймс окинул взглядом площадь. На него из карет смотрели люди. Толпа молчала.

Он мог бы многое сказать. Уместно было бы крикнуть: «Вот так тебе, сукин сын!» А еще: «Добро пожаловать в цивилизацию!» Или: «Ну что, вкусно?» И в конце концов просто: «Фас!»

Но Ваймс ничего такого не сказал. Ведь тогда он признался бы себе, что совершил… убийство.

Ваймс отвернулся, швырнул через плечо пустую трубку фейерверка и небрежно промолвил:

– Ну вот и все.

В такие моменты он особо жалел, что бросил пить.

Тантони смотрел на него.

– Лучше молчи, – предупредил Ваймс, не замедляя шага. – Иначе можешь сказать лишнее.

– Я думал, эти штуки летают гораздо быстрее.

– Я немножко подправил заряд, – пояснил Ваймс, подбрасывая и ловя перочинный нож Детрита. – Не хотел, чтобы кто-нибудь пострадал.

– Я слышал, как вы предупредили его о том, что вооружены. Я слышал, как он дважды отказался сдаться. Я все слышал. Я слышал все, что, по вашему мнению, должен был услышать.

– Да.

– Конечно, он мог не знать, что есть такой закон.

– Правда? А я не знал, что законы этой страны разрешают гонять по полям и лесам какого-нибудь бедолагу, измываться над ним. Можно даже лишить его жизни… Только мое незнание никого не остановило. – Ваймс покачал головой. – И не смотри на меня таким обиженным взглядом. Да, теперь ты можешь сказать, что я поступил неправильно. Можешь заявить, что я должен был действовать иначе. Такие слова легко говорить после. Может, я и сам в будущем не раз их произнесу.

«К примеру, посреди ночи, – добавил он про себя. – Буду повторять всякий раз, когда проснусь, увидев в кошмарном сне эти безумные глаза».

– Но ты не меньше меня хотел его остановить. Да, да, хотел. Но не мог, потому что у тебя не было средств. А у меня были, и я смог. И сейчас ты можешь позволить себе роскошь судить меня только потому, что до сих пор жив. Вот тебе твоя истина, в красивой такой упаковочке. Наслаждайся.

Толпа расступалась перед Ваймсом. Он слышал, как люди настороженно перешептывались.

– С другой стороны, – сдержанно произнес Тантони, словно бы не слышал всего сказанного, – вы выстрелили из этой штуки, как бы предупреждая его…

– Что?

– Совершенно очевидный факт. Вы никак не могли предположить, что он инстинктивно попытается поймать… взрывчатку, – продолжал Тантони, как будто проговаривал вслух некую будущую речь. – Человек, приехавший из большого города, не мог знать о том, что вервольфам присущи некоторые собачьи повадки.

Ваймс долго смотрел ему в глаза, а потом похлопал по плечу.

– Ты абсолютно прав, парень.

Он двинулся дальше, но очень скоро вынужден был остановиться, когда прямо перед ним затормозила карета. Совершенно бесшумно, ни тебе звона сбруи, ни ударов копытами по булыжникам – Ваймс даже отпрыгнул в сторону.

Лошади были черными с черными султанами на головах, а карета на самом деле была катафалком с традиционными длинными окнами из черного дымчатого стекла. Кучер на катафалке отсутствовал как класс, а вожжи были небрежно завязаны на бронзовом поручне.

Дверь распахнулась. Из кареты выглянула закрытая вуалью голова.

– Ваше превосходительство? Позвольте подвьести вас до посольства. Вы выглядьите таким уставшим.

– Нет уж, спасибо, – мрачно ответил Ваймс.

– Приношу извьинения за излишнюю мрачность, – сказала леди Марголотта. – Но, думаю, в светье некоторых последних событий мой выбор вполнье оправдан…

Ваймс вскочил на подножку и буквально ворвался в катафалк.

– Сейчас ты все мне расскажешь! – закричал он, потрясая пальцем у нее перед носом. – Как ему удалось взобраться вверх по водопаду? Насчет этого паскудника я готов поверить во что угодно, но даже он не был способен на такое!

– Это опредьеленно загадка, – спокойным голосом ответила вампирша, когда карета без кучера двинулась с места. – Возможно, благодаря сверхчьеловеческой силе?

– А теперь его нет, и счет стал один ноль в пользу вампиров, да?

– Лично я придьерживаюсь мнения, что его смерть станет благом для всей страны. – Леди Марголотта откинулась на спинку дивана. Ее крыса с бантиком, сидящая на розовой подушечке, с подозрением смотрела на Ваймса. – Вольфганг был садьистом и убийцей, атавьизмом, приводящим в ужас даже собственную семью. Наконец-то Дельфина… извиньите, Ангва сможет обрести душевный покой. Я всегда счьитала ее очень умной дьевушкой. Она правильно поступьила, когда решила покьинуть эту страну. Теперь темнота станет менее пугающей. А мир – ньемного безопаснее.

– А все я, да? Преподнес вам Убервальд на блюдечке? – буркнул Ваймс.

– Не говорьите глупости. Убервальд – огромная страна, а это лишь его малая часть. Но имьенно отсюда начнутся перьемены. Мы словно бы сдьелали глоток свежего воздуха.

Леди Марголотта достала из сумочки длинный мундштук и вставила в него черную сигарету. Сигарета зажглась сама собой.

– Подобно вам я нахожу утьешение в… другом грехе, – сказала она. – Черный Скопани. Этот табак выращивают в полной тьемноте. Попробуйте как-ньибудь. Его листьями можно крыть крыши. Насколько мне извьестно, Игори делают из ньего сигары, раскатывая листья на собственных ляжках. – Леди Марголотта выпустила струйку дыма. – Ну, или еще на чьих-то. Конечно, я глубоко собольезную баронессе. Иногда мы не поньимаем, что воспитываем чудовьище, пусть даже это чудовьище изначально вервольф. Что же касается барона, ему достаточно бросьить косточку, и он ньесколько часов будьет счастлив. – Еще одна струйка дыма. – Позаботьтесь об Ангве. Среди умертвий счастливые браки так редки…

– Вы помогли ему! Как помогли мне!

– О, он все равно вьернулся бы. Рано или поздно. И вьернулся бы, когда вы мьеньше всего ожидали бы этого. Он выследьил бы Ангву как росомаха. К счастью, все закончьилось здесь и сейчас. – Она оценивающе посмотрела на него сквозь клубы дыма. – А вы хорошо умеете сдьерживать ярость, ваша светлость. Копите ее до нужного момьента, а потом разом выплескиваете.

– Но вы не могли знать, кто из нас победит! Вы бросили меня посреди леса! Я даже не был вооружен!

– Хэвлок Витинари не послал бы в Убьервальд дурака. – Дым клубился в воздухе. – По крайней мьере, глупого дурака.

Ваймс прищурился.

– Вы с ним когда-то встречались, да?

– Да.

– И именно вы научили его всему тому, что он сейчас знает.

Леди Марголотта выпустила дым из ноздрей и одарила его сияющей улыбкой.

– Прошу прощьения? Вы думаете, это я научьила его? Мой дорогой сэр… Вы интьересовались моей выгодой, тем, что я получу в рьезультате происшедших событий. Так вот, моя выгода – это… ньемного свободного пространства. Ньемного влияния. Политика куда интерьеснее крови, ваша светлость. И гораздо забавнее. Бойтесь переродьившегося вампира, сэр, жажда крови – это всьего лишь жажда, но при желании эту жажду можно направьить в нужное русло. Убьервальду понадобятся политики. А, кажьется, мы уже приехали, – вдруг заявила леди Марголотта, хотя Ваймс готов был поклясться, что она даже не пыталась выглянуть в окно.