- Те, кто потерял самое дорогое, и это сломило в них саму жажду обладания. Они как пустые оболочки, существующие, но не живущие. Вы же… полны жизненной энергии, но она абсолютно чистая… как у ребёнка. Дети так же чисты.
- Быть может, дело в том, что я сравнительно недавно переродилась как страж?
Луи пожал плечами.
- Возможно, и так, я не особо о таком задумываюсь. Поживите лет сто, и мы посмотрим, изменится ли ваша душа.
- Это будет любопытно. Все демоны питаются алчностью?
- Некоторые.
- Алистер тоже?
- Вот уж понятия не имею, - скривился барон. - Этот ушибленный на голову псих другой породы. Не удивлюсь, если он пьёт кровь и заедает сердцами.
Габриэлла тихо рассмеялась.
- Это и правда было бы неудивительно, но я надеюсь, что он предпочитает более… хм… обыденный рацион.
Между ними воцарилась вполне дружелюбная тишина. Первым её нарушил Луиджи. Пошевелившись, демон взял очки, нацепил их обратно на нос и небрежно расправил складки на пиджаке.
- Что же, - потягиваясь, сказал он, - я, пожалуй, отнял у вас чересчур много времени, - Луиджи уже вознамерился уйти, когда, вспомнив о чём-то, сел обратно. – К слову, хочу напомнить, что моя библиотека для вас открыта.
С этими словами он вытащил из кармана закреплённый на длинной цепочке овальный чёрный камень в серебряной оправе и положил на стол перед Габриэллой. Та с подозрением воззрилась на украшение.
- Что это?
- Подарок, - невинно улыбнулся демон. - Портал. Ведёт прямиком в мой замок. Приходите в любое время, когда вам захочется разузнать побольше о вашей организации или энергиях. Обратно он вас тоже вернёт. Туда же, откуда вы переместитесь. Заряд сработает ровно на два открытия.
- Вот так просто? – она недоверчиво изогнула бровь. – Без оплаты?
- А что не так?
- Стоит с осторожностью относиться к подаркам демонов, - она взяла кулон со стола, рассматривая узорную оправу. – Но спасибо. Я обязательно скажу Алистеру о вашей любезной предусмотрительности.
При упоминании этого имени Луи поморщился, как от зубной боли.
- Уверяю, эта безделушка совершенно безвредна, - торопливо добавил он.
Габриэлла ласково улыбнулась
- Я и не сомневаюсь.
«Ну конечно», - безмолвно ответил ей колючий взгляд демона, но от комментариев тот воздержался.
- На этом позвольте вас покинуть, - барон поднялся из-за стола. - Рад был поболтать. Надеюсь, следующая наша встреча состоится в более подходящей обстановке. Я романтик в душе, а эти человеческие забегаловки такие безвкусные.
Габриэлла деликатно не стала напоминать, что этот утончённый романтик с тягой к эстетике жил в полуразрушенном, зарастающим мусором и плесенью замке и бо́льшую часть времени проводил на территории грязного, заброшенного завода с облупившимися стенами и мебелью, которая выглядела так, будто её притащили со свалки.
Оставшись в одиночестве, Габриэлла покатала в ладонях кулон и, подумав, сунула его в карман пальто, не сильно убеждённая в искренности барона. Ей не особо хотелось надеть украшение на шею и в итоге по собственной глупости обзавестись каким-нибудь демоническим проклятьем. А тем временем в голове у неё зрели уже совершенно новые размышления – начиная с того, что Феликс был не до конца честен с ней, и теперь это подтверждал даже малознакомый демон. Открытие это было неприятным и вызывало шквал недоумения – в первую очередь Габриэлла никак не могла взять в толк, каковы причины этих тайн. Но хуже всего были ядовитые подозрения, зародившиеся в душе по отношению к, пожалуй, единственному человеку, которому раньше она могла доверить даже собственную жизнь. К кому теперь она сможет обратиться за помощью, если даже самый близкий её друг оказался лжецом? Всё это рождало в душе чувство безнадёжного одиночества, беспомощности и раздражения. Хотелось прижать напарника к стене и выбить из него признание, обвинив в неискренности и потребовав объяснений. С другой стороны, кто она такая, чтобы разбрасываться подобными обвинениями? Разве сама Габриэлла была откровенна с ним в последние месяцы? Казалось немного лицемерным – обвинять кого-то во лжи, когда сама не отличаешься честностью.
В итоге вопрос оставался открытым: что ей теперь делать с Феликсом? Если он пытался от чего-то уберечь её, то стоит разобраться, что именно так тревожит Эмери. Если же за всеми недомолвками и ложью кроется дурной умысел… Габриэлла устало помассировала лоб, не желая продолжать эту мысль.
И всё-таки кое-что она проверить могла. По крайней мере, убедиться, что слова Луи не были бесчестной манипуляцией, с целью разжечь в ней недоверие к собственным коллегам.
Глава 23. Обсидиановая маска