«Пожалуй?»
Вот вам и попытка избавиться от глупых прозвищ. Она только покачала головой, понимая, что спорить бесполезно – он всё равно будет звать её так, как сам сочтет нужным. В комнате ненадолго установилась вполне мирная тишина. Алистер сидел так неподвижно, словно был высечен из мрамора и, кажется, никуда не торопился. До чего же странный гость явился в её дом…
И вот что ей теперь с ним делать? Теперь, при свете дня, Габриэлла могла рассмотреть его во всём демоническом великолепии. Признаться, на первый взгляд облик его порождал смешанные эмоции, пугая и завораживая одновременно. Алистер, несомненно, обладал притягательной внешностью. Но резкие черты мертвенно-бледного лица в сочетании с кроваво-алыми глазами, которые будто светились изнутри, и жёстким изломом широкой хищной улыбки, обнажающей ряд острых клыков, вызывали тревожное чувство угрозы.
Как и днём ранее, демон был одет в приталенный сюртук брусничного цвета, чёрную рубашку с кружевными манжетами, выглядывающими из-под рукавов сюртука, и брюки из плотной черной ткани, заправленные в высокие сапоги с тускло поблескивающими на свету металлическими набойками на подошвах и каблуках.
Весь его вид казался каким-то… небрежным. Неровные пряди чёрных волос, почти доходящие до плеч, пребывали в некоем творческом беспорядке, сюртук, хоть и пошитый из хорошей ткани и сидящий точно по фигуре, смотрелся так, будто несколько десятилетий пылился в старом сундуке, а обувь выглядела потёртой и изношенной.
Блуждающий взгляд Габриэллы вернулся к лицу демона, и она заинтересованно склонила голову к плечу.
- Как ты здесь очутился?
- Проходил мимо.
- О, надо же, - шутливо отозвалась Габриэлла. – Знаешь ли, ты довольно часто «проходишь мимо». Это преследование?
Его глаза иронично вспыхнули, а улыбка сделалась совсем уж плутовской.
- Вполне возможно.
- Ну что ж, добро пожаловать в мою скучную жизнь, господин преследующий меня демон, - отложив ноутбук, Бертран развернулась к нему всем корпусом, подперев ладонью подбородок. – Чаю? Кофе? Свежей крови?
- Крови, пожалуйста.
- Какая жалость. Именно её у меня нет, - она вздохнула с наигранным разочарованием.
- Кофе тоже сойдёт, - решил тот и, не дожидаясь приглашения, поднялся с кресла, отправившись на кухню, где принялся без спроса открывать шкафы и греметь посудой.
Габриэлла, молча удивляясь такой наглости, с кривой улыбкой наблюдала за ним. Признаться, Алистер со своими чопорными манерами, да ещё и в этом старомодном облачении, смотрелся довольно чудно́ на её крохотной кухоньке.
- Почему мне кажется, что я раньше где-то тебя видела? – спросила она.
Глянув через плечо, тот послал ей задумчивую улыбку.
- Родственные души?
- Это вряд ли.
- Отчего же?
- Разве у демонов есть души?
- А разве нет?
- Ты даже для демона ведешь себя странно, - качая головой, прокомментировала Габриэлла. – Зачем ты пришел?
- Мне уйти? – тут же осведомился Алистер, возвращаясь в комнату с чашкой.
- Не знаю, - честно ответила та. - Мне нужно тебя опасаться?
- Милая, если бы я хотел навредить тебе, я бы уже сделал это.
Из-за постоянной улыбки его слова не отличались особой откровенностью и казались снисходительной насмешкой, но именно это признание прозвучало до неприятного угрожающе. Возможно, что-то выдало её дискомфорт, потому что Алистер, оставив чашку на журнальном столике, подошел ближе и, остановившись напротив Габриэллы, наклонился так низко, что их лица оказались на одном уровне.
- Не переживай сильно, Габби, я не причиню тебе вреда.
- Тогда можешь остаться, - помедлив, решила Бертран, гадая, сколько на самом деле искренности в последнем замечании… не так уж и много, если судить по кривой усмешке и равнодушным глазам.
- Отлично, - он выпрямился и, развернувшись на каблуках, вернулся в кресло. – Впрочем, я бы всё равно не ушел.
- Я почему-то догадалась, - хмыкнула Габриэлла. – Хотя не совсем понимаю, какие цели ты преследуешь.
- Ты сказала, что твоя жизнь скучна, - напомнил он.
- Да. И?
- Я сделаю её интересной.
Бертран в молчаливом недоумении уставилась на него.
- Каким образом?
- Каким пожелаешь, - немедленно отозвался демон, постукивая стальными когтями по чашке.
Ответ наблюдательницы прервала трель звонка, и оба собеседника воззрились на входную дверь с таким изумлением, словно та вдруг заговорила на древнем языке. Спустя несколько мгновений полного замешательства Габриэлла все-таки вспомнила, что она тут хозяйка и следует открыть, прежде чем её посетитель, которым почти наверняка являлся Феликс, решит, что нужно вломиться без приглашения. Она бросила взгляд в сторону Алистера, не зная, как объяснить напарнику наличие в квартире демона, но ничего объяснять и не требовалось – в комнате уже никого не было. Габриэлла тихо вздохнула. Если бы не стойкий запах кофе и чашка на журнальном столике, она бы начала думать, что сходит с ума и Алистер ей просто привиделся.