Сенсация погасла. Неожиданно вся северная часть неба загорелась гигантскими огненными словами:
«Марс. Бывшие пленники Марса — великий ученый Роне Оро-Бер и командующий боевыми силами Гени Оро-Моск, восторженно напутствуемые миллионными массами революционного народа, отбыли на Землю в 24 ч. 11 м. по земному времени. Гени Оро-Моску сопутствует его невеста Лейянита Нооме-Мар со своим дедом, величайшим ученым Марса, который отправляется в краткосрочную научную экспедицию на Землю».
Гром рукоплесканий и восторженных криков миллионов людей покрыл последнее сообщение.
Взоры всех без исключения обратились к красноватой точке Марса, слабо блистающей в беспредельности ночной синевы.
Плакат погас. Через весь небесный свод, с Севера на Юг, перебросилась гигантская радуга с искрящимися словами:
Глава вторая.
Сомнамбула.
Огибая землю с Востока на Запад, в над-атмосферных слоях, со стороны американского материка, молнией летела голубая воздушная машина. Отстающие лучи солнца все слабее золотили кормовую часть санаэрожабля, пока, наконец, совершенно не распылились в окружающей среде.
Почти без перехода в сумерки, в каютах воздушного корабля сгущался мрак.
Одинокая человеческая фигура, склоненная над грудой чертежей в одной из кают, порывисто подняла голову и нетерпеливо крикнула:
— Аль-Загроо, что случилось?
В дверях каюты появилась другая фигура.
— Ничего, божественный.
— Почему вдруг стало темно?
— Мы обогнали солнце, машина находится в тени.
Не дожидаясь приказания, секретарь повернул выключатель. Бледный лусвет залил внутренность каюты.
— Что делают члены Совета?
— Ожидают, когда вы освободитесь, божественный.
Гро Фезера несколько секунд находился как бы в нерешительности.
— Посмотрите, Аль, что делает Эолисса.
Секретарь председателя Ларгомерогов исчез за противоположной дверью.
Гро Фезера поднялся и сделал несколько шагов.
— Ну, что, Аль?
— По обыкновению, девушка плачет.
— Попроси членов Совета обождать, я скоро выйду.
Секретарь неслышно исчез. Фезера повернулся, чтобы направиться в каюту Эолиссы. В соседней двери стояла миниатюрная женщина, с гордо закинутой назад головой и с сверкающими глазами.
— Что тебе, Эйрейя?
Женщина молчала.
— Я занят, Эйри. Что тебе нужно?
Эйрейя сделала шаг вперед, энергично тряхнув короной вьющихся, коротких, золотистых волос.
— Занят? — она нервно рассмеялась. — Опасную игру ты затеял, мой дорогой Гро Фезера…
Эйрейя одним прыжком очутилась перед поэтом:
— Скажи, Гро, как долго останется здесь эта женщина?
В зеленоватых глазах красавицы забегали подозрительные огоньки.
— Стыдно, Эйрейя, подобные чувства недостойны такой умной женщины, как ты, — проговорил Гро, слегка отворачиваясь.
— Я спрашиваю, долго останется здесь эта женщина?
— Пока это необходимо для моих высших целей.
— Я догадываюсь об этих «высших» целях!.. — криво усмехнулась женщина.
— Сомневаюсь, — покачал головой Фезера.
— Напрасно… Скажи, Гро, как же ты думаешь поступить в этом случае со мной? Только скажи прямо, как подобает отмеченному гением существу, не заставляй меня мучиться и играть унизительную роль обманутой любовницы…
— Не болтай пустяков, Эйри…
— Без лжи, мой возлюбленный поэт. Ты отлично знаешь, насколько хорошо я читаю в твоих глазах. Я не из тех женщин, которых можно безнаказанно оскорблять… Я ставлю вопрос прямо, — или я или эта…
Эйрейя не договорила. Фезера уколол злым взглядом свою возлюбленную.
— Как же ты поступишь, если выбор окажется не в твою пользу?
— Это будет видно из дальнейшего, — медленно отчеканила женщина.
— Значит — борьба?
Эйрейя смерила его презрительным, уничтожающим взглядом.
— Бороться… с тобой? Нет, «божественный», этой чести ты от меня не дождешься. Через час вы дадите мне ваш ответ.
Эйрейя быстро направилась к своей каюте.
— Эйри, будь же благоразумна!..
Но женщина уже исчезла за дверью и заперлась на ключ.