Джека Рассела нашли через пару дней в загородном клубе, где он отдыхал с подружкой. Молодой клерк попросил его в срочном порядке явится к мистеру Уэйнрайту, так как дело касается молодой супруги Адама. Узнав, что Тию не могут найти, Джек даже посмел предположить, что Уэйнрайт убил ее и спрятал труп, и он решил тут же покинуть предстоящую вечеринку, чтобы высказать все мужчине, обидевшего не только любиму. подругу, но еще и его глупую кузину Хану.
Явившись к Уэйнрайту в дорогом спортивном костюме белого цвета, подчеркивающему его мускулистые руки, Джек угрожающе взглянул на спокойного Адама, у которого был какой-то скучающий вид.
Откинув в сторону свои бумаги, Адам чуть отодвинул стул от стола и закинул ногу на ногу, деловитым взглядом оглядывая "соперника", готового двинуть ему по челюсти, судя по сжатым кулакам.
--Ну, мистер Рассел. Рассказывайте, куда дели мою жену?
Настроение Джека вдруг сменилось. Он удивленно поднял свои густые брови, затем холодная усмешка скривила его губы.
--Я? Серьезно? Мне хотелось узнать тоже самое у тебя, мистер Уэйнрайт. Где Тия?
--Давайте не будем играть в дурака, Рассел. Я все знаю. Просто скажи где она и может быть, я оставлю вас в покое.
--Я ее не видел с того самого вечера, когда ты лобзался на ее глазах с моей сестрой. -- жестоким тоном ответил Джек. -- Если с ней что-то случилось, ты ответишь, Уэйнрайт.
В дверь просунулась голова Эндрю, разрядившего накаляющуюся обстановку. Ему позволили зайти, и он тут же подошел к Адаму с какими-то фотографиями.
--Мистер Уэйнрайт, на парковке аэропорта нашли автомобиль. По номерам и описанию это тот самый мерседес. Машина Вашей жены.
Взглянув на распечатки с камер наблюдений парковки, Адам опознал машину и кивнул.
--Значит, птичка куда-то полетела. Раздобудь информацию, куда она могла полететь. -- Эндрю забрал фотографии и снова удалился, немного разочарованный тем, что не дождался похвалы за труд.
--Она в порядке... -- облегченно вздохнул Джек. -- Она в порядке и далеко от тебя, теперь я спокоен. -- развернувшись, парень пошел к выходу, попутно доставая телефон, чтобы написать Тие гневное сообщение о том, как его чуть не хватил инфаркт из-за ее исчезновения.
--Я с тобой не закончил. -- Адам встал с кресла, собираясь высказать парню, что тот мог бы быть осторожнее, тра..ая его жену, но Джек даже не остановился. Просто ушел, оставив Уэйнрайта наедине со своей злостью.
9
Тия не нуждалась в совете, что делать с жизнью, зародившейся в ней; не важно, каково мнение других, даже Адам не сможет повлиять на ее решение -- этого малыша она оставит.
Мэри-Энн одобрила решение внучки. Ее израненное сердце нуждалось в любви. С одной стороны не правильно заводить ребенка с целью "вылечиться", -- это ответственность за жизнь другого человека, а не таблетка или игрушка. Но, женщина ни на секунду не сомневалась, что Тия станет достойной матерью.
Спустя несколько дней после приезда внучки, Мэри-Энн получила множество звонков от дочери, поднявшей панику. Дженис умоляла мать сказать, если та что-то знает о Тие, но не без труда женщина держалась и объясняла, что о внучке она ничего не знает.
--Адам выяснил, что ее рейс следовал в Рэнделс Рутс, но ведь ей там делать нечего! Ближайший пункт, где ей есть где остановиться, у тебя, мама! Прошу, не скрывай, если она приедет!
--Дженис, зачем ей лететь в Рэнделс Рутс, если есть прямые рейсы в Рочестер? -- в это время, Мэри-Энн с волнением смотрела на Тию, стоявшую рядом. Им обеим было совестно, но они продолжали врать. -- Хорошо, вы тоже держите меня в курсе! -- положив трубку, женщина призналась, что в следующий раз ей будет сложнее солгать вновь.
--Я просто волнуюсь, что Адам не одобрит мое решение оставить малыша... Учитывая его реакцию. Нельзя говорить хотя бы первые три месяца, пока не будет поздно...
--Не переживай, ласточка, мы будем делать все возможное, чтобы это чудовище до тебя не добралось. -- женщина обняла внучку, внушая ей чувство безопасности. Не думала она, что на старости лет ввяжется в подобное. -- Только дай родителям знать, что с тобой все в порядке.