Выбрать главу

Тут в столовую сунул нос какой-то солдат и доложил, что указанные заключённые находятся в приёмной начальника тюрьмы.

— Пойдёмте. — Я первым вышел за дверь и, обогнав солдата, первым зашёл в приемную.

При моём появлении, солдаты вытянулись по стойке «смирно». Я посмотрел на приведённых людей. У всех на ногах были колодки, не позволяющие им быстро ходить.

— Немедленно снять это. — Указал я на колодки. — И накормить их.

Прибежали несколько человек со специальным инструментом и довольно быстро сбили колодки, двое солдат приволокли котел с супом, а третий хлеб и миски. Освобождённые ещё толком не успели поесть, как прибежавший солдат доложил, что в собачник полчаса назад явились какие-то люди, выкупили трёх собак, точнее, по описанию, псов, одели на них железные цепи и куда-то увели.

— Кто Друзья? — Резко повернулся я к людям.

Трое, испуганные, шагнули вперёд.

— Остаться здесь, а все остальные немедленно за дверь. — Я командовал максимально чётко. — Лео готовься к слиянию. Эй, там приготовить десятка полтора лошадей самых быстрых и хорошенько вооружиться. Всё, закрыть дверь. Лео слияние.

Оглядевшись, Я увидел привычный уже ужас на лицах людей и протянул к ним руку.

— Кто-нибудь один, дай мне руку и вспоминай своего Друга.

По нитям Дружбы Я за считанные мгновения дотянулся до псов. Их вели десять человек, и они уже выехали за ворота города и двигались по дороге прочь. Я дотянулся до них и парализовал их всех, на таком расстоянии я не мог быстро и надёжно накладывать чары, не рискуя жизнью псов. Для подстраховки, Я наложил на всех трёх псов заклинание неуязвимости. Оно слабенькое и очень быстро гаснет, но до нашего прихода должно было продержаться. Я произвёл разделение.

— Вам лучше подождать нас здесь. — Сказал Лео людям, а я уже отправился к двери.

— Мы отправимся с вами, но вы нас не ждите. — Ответил один из них.

На улице Лео вскочил на поданного кем-то коня, и мы ринулись в погоню. Я бежал впереди, постепенно всадники стали отставать. Мне что-то было беспокойно, и я решил ускориться. Произнеся заклинание "быстрые лапы", я уже через двадцать минут приближался к замершей кавалькаде. По дороге я до полусмерти испугал нескольких прохожих и проезжих. Примерно за триста метров до цели я снял заклинание и стал приближаться более осторожно. Среди замерших фигур девяти людей и трёх псов суетилась одна. Этот человек сумел освободиться от заклинания и теперь пытался тем или иным способом убить псов. Наше заклинание, защищающее их, пока держалось, но оно должно было вот-вот рухнуть. Я приготовился к схватке и начал подкрадываться. Но неизвестный маг меня почувствовал и первым нанёс удар. Он был магом четвёртого уровня с очень тёмной аурой, хоть и не чёрной. Скорей всего это был специалист в боевой магии. Но я то её тоже знал очень не плохо, так что наш поединок затянулся. У него шансов победить меня в поединке практически не было, а у меня был, хотя и не очень большой. Но мне достаточно было только дождаться прибытия Лео, а ему, видимо, вообще не на что было рассчитывать. Сопротивлялся он отчаянно. В какой-то момент, он исподтишка стал снимать парализующее заклинание с одного из своих людей. Тогда я так же осторожно снял заклинание с ближайшего к нему пса. Тот оказался не робкого десятка и, как только почувствовал, что может двигаться, вцепился в загривок моего противника. От страшной боли маг закричал и потерял магическую концентрацию. Я тут же, пока он не оправился, снова парализовал его и изолировал от магии. Оказавшись без магии, он тут же умер, да ещё и мозг его оказался весь выжжен.

Переведя дух, я снял парализующие заклятия с псов и начал возиться с их ошейниками. Делать это было весьма трудно, так как их конструировали именно для псов и простому псу, не магу, было практически не снять их. Всё-таки я справился. Не успели псы начать благодарить меня, как на дороге, со стороны города, послышался топот копыт. Это приближался один из солдат, тот, чья лошадь оказалась самая быстрая. Он лидировал с большим отрывом. Мы отодвинулись от парализованных врагов ему навстречу.

— Не подходи к ним, а только приготовь лук и если кто-нибудь из них пошевелится, тут же стреляй в него. — Приказал я и, поймав на себе изумлённые взгляды псов, пояснил им. — Псы опять могут считать себя полноправными гражданами королевства. Король, Истинный Король это гарантирует.

— Ты уверен? — Недоверчиво спросил один из них.

— Вполне. Присмотрись ко мне повнимательней.

— Так ты и есть Король!?

— Выяснилось, что — да.

— А что с нашими Друзьями? Они сидят в городской тюрьме по какому-то идиотскому закону о собаках.

— Они свободны и скачут сюда, а закон мы с моим Другом сегодня отменили, вместе с теми, кто его принял. А теперь постарайтесь не мешать мне.

Я начал обследование остальных девяти парализованных похитителей псов. Магических способностей у них не оказалось, это были просто тупые исполнители чужой злобной воли. Я раскидал во все стороны сторожевые заклятия и только собрался слегка передохнуть, как одно из них предупредило о приближении нового противника. К счастью, Лео был уже рядом. Я почувствовал это по приливу сил.

— Быстро отойдите в сторону города на двести метров. Солдат, встань за лошадь и держи всех девятерых на прицеле. При первом же шевелении бей сразу. — Я командовал и гадал, кто же успеет первым — Лео или новый противник.

Успел Лео, он соскочил с лошади, когда до нашего противника было ещё около ста метров.

— Лео в супера. — Крикнул я и начал заклинание.

Мы едва успели. Как только Я повернулся к противнику, как сразу почувствовал лёгонькие толчки. Это были два смертоносных заклинания чёрной магии. Противник был не только чёрным магом пятого уровня, но и имел приличный опыт. Он знал, что с супервоином ему не справиться, но о том, что супер может атаковать магией, он не знал. Не успев начать бой до нашего слияния, он тут же решил отступить и кинулся прочь, тщательно экранируя свою магию, по которой мы бы могли его отыскать. Я просто отправил ему вслед смертельное заклинание почти тридцатого уровня. Брать его в плен было бессмысленно.

В город мы вернулись поздно, усталые, но довольные. Оставшиеся до отплытия дни мы только отдыхали. Всем, кто знал о том, кто мы такие, было приказано приложить максимум усилия, чтобы на флоте не узнали это до нашего отплытия. Мы мечтали пожить ещё несколько недель, или хоть дней простыми человеком и собакой, когда не надо принимать бесконечных просителей, лицезреть поклоны и подобострастные улыбочки. За довольно короткое время всё это нам успело надоесть.

Глава 7 К виргам, спасатели.

Старый адмирал появился вместе с частью эскадры только на третий день нашего ожидания. Он дожидался в условленном месте отставшие суда, а тех задержали ненастья. Поскольку остальные суда уже прибыли, отход адмирал назначил на следующий же день. Осенью каждый новый день увеличивал опасность попасть в шторм. О том, что с ними поплывут маги, никто в эскадре не знал. Адмирал получил письмо от Крона с просьбой взять с собой в поход его сына с Другом. Поскольку старик не знал ещё, что Крон был Королём в Народе, а его сын стал Королём, то он и не понял, кого ему навязали. Просьбу Крона, которого очень уважал, ещё будучи юношей, он выполнил, но большого внимания на нас не обращал.

Сборная эскадра покинула гавань ранним утром, нашими стараниями ветер был попутный всю дорогу до островов виргов. Первый же остров из архипелага произвёл на нас огромное впечатление своей дикой красотой. Голые скалы, чахлая растительность, но, вместе с тем, какая-то суровая законченность. Чтобы пополнить запас воды, наши суда подошли к этому острову. Мы высадились на берег вместе с водовозами и поднялись на одну из небольших вершин. Да верхней точки острова было на дойти за отпущенное нам время, но нам важно было остаться без

свидетелей. Провели слияние. Я очень внимательно осмотрел весь архипелаг, отметил, где находятся боеспособные отряды виргов, кто из ярлов уже вытащил свои лодьи на берег, готовясь к зимовке, а кто ещё может выйти в море.

Связался Я также с Михелем и Шенлнром, которых мы отправили на виргские острова, уговаривать людей переселяться к нам. Больше половины родов, оставшихся без дружин и без ярлов, выразили желание переселяться. Три мелких рода, как оказалось, уже вывез ярл Фарилген. Всего неделю назад его суда, загруженные до предела, отправились домой. Я настроился на его разрешение на проживание и дополнил его разрешением на проживание этих родов и заверил его своей подписью и печатью. Поскольку погрузка воды уже заканчивалась, надо было спешить, Я быстро дошёл до того места, где меня ещё не могли увидеть, и произвёл разделение. Мы едва успели на последнюю шлюпку, идущую на флагманский корабль. Старый адмирал начал ругать Лео за задержку, но не очень строго, а скорее для порядка.