I don’t understand any of it.
As far as that one incident is concerned, it doesn’t matter. As for the rest, I don’t understand it myself. I only have a feeling he may be something more than just an army officer.
I don’t know what that means.
Nor do I. But if there is anything I can ever do for you, or anything Adzhar or Lamereaux can ever do for you, you must come to us. They are close friends and you can rely on them as you would on me. That’s all. That’s why I wanted you to come today. To tell you that.
Thank you, she said. And thank you for what you said when he asked you about marriage.
He knew it himself, said Rabbi Lotmann. It was just his way of telling me the old koto had found a baroness again. I’ll be sending it to you now. I’ve had that in mind for a long time, but first I wanted to hear you play it with me. I’ve always been sentimental, I’m afraid.
He laughed as he opened the car door.
We’ve heard that tale of Adzhar’s many times, you know, many many times. He always has to tell it whenever I’m playing or Lamereaux is doing a scene from a No play. He’s an active man and it’s his way of taking part. He can’t abide being just a spectator. Today it wasn’t quite the same, though. For some reason he left out the last line.
And what is that?
A little trick of his that’s supposed to prove the tale’s authentic. At the end he waits a minute or two and then asks innocently if anyone is inclined to disbelieve him. When neither Lamereaux nor I say anything, he smiles.
Just as well, he says in the small voice of a child. Just as well, my friends. Just as well, as it turns out. For although I’m old now and it happened long ago, the boy on that dragon’s back was me.
During the next two years she saw the General more than she had expected, for he frequently flew to Tokyo for a meeting of the General Staff. Often he had no more than an hour to be with her but he never failed to come, encouraging her during her confinement and later admiring their son.
Her love for the General continued to grow while he was away. Thus her confusion was complete when she learned that despite the vague suggestion made by his brother in Kamakura, she had never known anything at all about his real life.
The revelation came in the summer of 1937. Although they didn’t know it, it was the last time they were to see each other. Once more the General was being transferred, this time to a high command post in central China. He was to lead one of the armies advancing on Nanking.
His visit coincided with O-bon, the midsummer Festival of the Dead, the day when dead souls returned to those who loved them to receive prayers and offer blessings in return. Having always been superstitious, she felt uneasy when he suddenly appeared that day.
He seemed restless when she played the koto in the evening, so she stopped and encouraged him to talk. Again she noticed in his manner the inexplicable hint of fear she had seen so briefly the night he told her he was going to Manchuria.
He began curiously. He talked about his childhood in the north, about the suffering he had seen among the tenant farmers who worked his family’s estates. He talked about China and the corruption of the Chinese government, the resistance the Japanese army was encountering in China, the power of militarism in Japan. He mentioned a Japanese monk who had been murdered in Shanghai in 1932, immediately reminding her of his brother’s reference to a cousin who had been killed there as a result of an order given by the General.
He grew more agitated. He began to pace the floor. He waved his arms, which was unlike him, and his voice broke, which was also unlike him. She wondered what he was trying to say when all at once he stopped in front of her. He took her hands.
I’ve loved one other woman in my life, he whispered. I loved her very much and we had a son. That was how it all began.
Her face showed no expression. She sat absolutely still. He dropped her hands and resumed his pacing, speaking in a low voice.
Some ten years before he had been sent to Shanghai as a colonel in intelligence. His main task was to gather information on the various Western espionage agencies operating out of Shanghai. An American came to his notice, but before he could learn much about his activities the American left for Canton. Still interested in the case, he arranged an introduction at a reception to the man’s wife, who was apparently staying on in Shanghai.
Baron Kikuchi was already middle-aged. The wife turned out to be very young. In those days he tried to cultivate a more open manner with foreigners, he had to for his work, and often he was successful. He talked with the young woman about literature and painting. They met again. She asked him about Japan, its traditions, its art and philosophy.
For his part, what happened was understandable. She was vivacious and beautiful, passionate about everything. But she was also thirty years younger than he was. Why had she become attracted to him?
A few weeks, no more, and they were living together. They had to keep their relationship secret because it would have damaged his reputation in the army if he were known to be living with a foreign woman. Perhaps that was what spoiled their life together, or perhaps she had only been infatuated with him because of what he could teach her.
In any case, it didn’t last long. When she left him she was pregnant, but she said she was going to have the child and she did. It was a boy whom she took to Japan. Later he heard she had joined her husband in Canton, without the baby.
During that time he discovered he wasn’t the first older man to have had an affair with her. Several years before, when she had first arrived in Shanghai, before she was married, she had lived with a Russian named Adzhar, a man close to seventy although he was said to look and act much younger.
Out of jealousy, vanity, a mixture of pains, Baron Kikuchi had his agents check into the Russian’s life. He found him to be a man devoted entirely to sensuality. Iced vodka, iced caviar, women. Those were his pursuits and his only companions. From a former wife, a rich Indian woman, he had inherited a fortune that allowed him to indulge in a totally dissolute life. There were still jokes told about his insatiable appetites and the ease with which he seduced the women he wanted.
Baron Kikuchi learned that she had become the Russian’s mistress an hour after they met. The information angered him. He was surprised and hurt.
She was gone from Shanghai a little over a year. Baron Kikuchi, newly promoted to General, was being transferred to Kempeitai headquarters in Tokyo. A few days before he was to sail she telephoned him. She wanted to see him. They arranged to meet on Bubbling Well Road and walk beside the river.
The General stopped in front of Mama.
She talked about our time together, he whispered, about how happy we had been. After a while we came to a houseboat tied to the bank and she said that was where she was living. She asked me on board. I followed her across the gangplank and suddenly a man was welcoming me, shaking my hand.
It was her husband. Quin was his name.
Maeve apologised for the trick, I just stood there. She put her hand on my shoulder and thanked me for coming. She smiled, at me, at her husband. Then she laughed the way she always laughed when she had done something she liked, something she was proud of.
It was an odd sort of laugh, timid in a way, appealing, almost coy, as if she wanted to be praised but would be embarrassed when the praise came. I don’t think I’m trying to make excuses for myself when I say there was a hardness in that laugh I hadn’t noticed before.
I mentioned that she was passionate about everything, life, people, ideas. But in the year we’d been apart I’d come to suspect that most of that passion had nothing to do with life or people or ideas. Somehow it always seemed directed toward herself, toward proving that she was whoever she thought she was. She was fervent, but what did it mean? Did she really care about people? How they suffered? What was right and wrong in the world? How she could help?