— В Ингрии, говорят, такой мох считался священным, — вдруг подала голос Айрин. Она уже проснулась и сидела, кутаясь в куртку. — Мать рассказывала: сильваны дарят его тем, кого считают друзьями леса. Он лечит раны, отгоняет злых духов и помогает не заблудиться в чаще. А ещё… — она замялась. — Есть легенда, что если сильван дал тебе мох, значит, он видит в тебе искру Кователя. Искру творца.
— Искру? — переспросил Грым, который тоже проснулся и теперь с интересом разглядывал мох. — А у меня есть такая искра?
— У всех есть, — улыбнулась Айрин. — Просто не все её зажигают.
— Ладно, философы, — проворчал Кор-Дум, поднимаясь и разминая затёкшие суставы. — Хватит болтать. Надо идти, пока солнце не поднялось высоко. В горах днём жарко, камни нагреваются, могут быть обвалы.
— Откуда ты знаешь? — спросил Грым.
— Я сто лет в горах прожил, малой. Знаю.
Они собрались быстро — навык, выработанный за дни скитаний. Через несколько минут караван уже двигался по тропе, вьющейся над пропастью. Грым плёлся в середине, то и дело оглядываясь на отца, который, несмотря на возраст и рану, шёл уверенно, нащупывая посохом опору. Кор-Дум молчал, но в его глазах читалась тревога — он чувствовал, что горы не любят чужаков.
Тропа становилась всё круче. Камни осыпались под ногами, цепляться приходилось за выступы, рискуя сорваться в пропасть. Туман, поднимающийся из ущелья, клубился внизу, скрывая дно, и от этого высота казалась ещё более зловещей. Где‑то далеко, в глубине скал, ухало и стонало — то ли ветер, то ли проснувшиеся твари, то ли сама гора жаловалась на непрошеных гостей.
Лекс шёл первым, стараясь выбирать наиболее безопасный путь. Он то и дело поглядывал на небо — чистое, безоблачное, но это не успокаивало. В горах погода меняется мгновенно. Он помнил из рассказов сталкеров, что в этих местах бывают внезапные бури, срывающие людей с тропы.
— Грым, — окликнул он, — по карте мы где?
Грым, пыхтя, достал пергамент и развернул его, придерживая, чтобы не унёс ветер.
— Сейчас мы вот здесь, — ткнул он пальцем. — А перевал вон там, за этим пиком. Видишь?
Лекс прищурился. Впереди, километрах в трёх, возвышалась остроконечная скала, похожая на застывшего великана. У её подножия темнел разлом — возможно, вход в ущелье.
— Дойдём к вечеру, если не случится ничего, — сказал он.
Словно в ответ на его слова, откуда‑то сверху донёсся пронзительный крик. Все замерли, вглядываясь в небо. Над вершинами кружили три точки — слишком крупные для птиц, с размахом крыльев, как у небольшого дракона. Они снижались, и с каждой секундой их очертания становились всё отчётливее.
— Крылатые тени, — выдохнул Грым. Лицо его побледнело. — Чтоб меня… Сталкеры рассказывали: они питаются эфиром, нападают на магов и на всё, что светится. Если учуют магию — не отстанут, пока не сожрут.
— Лекс, — Айрин схватила его за руку. — Твоя цепочка…
Он и сам чувствовал: металл на шее нагрелся, пульсировал в такт сердцу. Для этих тварей он был маяком, горящим факелом в темноте. Цепочка, которая спасла ему жизнь на полях, теперь могла стать причиной гибели.
— Всем прижаться к стене, — скомандовал Лекс, лихорадочно соображая. — Не двигаться. Зураб, если полезут — топором их, но только в упор. Грым, молот наготове.
— А глушитель? — спросила Айрин.
— Попробую. Но у них, кажется, не только магическое чутьё. Они видят тепло, движение, всё, что живёт. Глушитель собьёт их с толку, но ненадолго.
Крылатые тени сделали круг, снижаясь. Теперь их можно было рассмотреть: не птицы, не ящеры, а нечто среднее — длинные гибкие шеи, перепончатые крылья, как у летучих мышей, и вместо глаз — два светящихся пятна на плоских головах. Тела покрыты мелкой чешуёй, переливающейся на солнце. Они явно чуяли добычу. Чуяли его.
— Проклятье, — прошептал Зураб, сжимая топор так, что костяшки побелели. — Я таких в степи видел, они целые табуны ящеров заклёвывали.
— Тише, — шикнул Кор-Дум. — Не дёргайся.
Первая тень спикировала, целя прямо в Лекса. В последний момент он рванул с пояса глушитель и активировал его на полную мощность. Вокруг разлилась невидимая сфера — эфирное поле исказилось, и тварь, потеряв ориентир, пронеслась в сантиметре от его головы, зацепив крылом скалу. Камень брызнул искрами, и острый край полоснул Лекса по щеке. Кровь брызнула на камень, и запах свежей крови, казалось, взбесил остальных тварей.
— Айрин, Грым — прикрывайте! — крикнул Лекс, перезаряжая глушитель. — Зураб, целься в крылья, они там уязвимы!
Вторая тень атаковала с другой стороны. Грым взмахнул молотом, но промахнулся — тварь была слишком быстрой, ушла вверх, издав разочарованный писк. Зато Зураб, выбрав момент, рубанул топором, и лезвие вонзилось в перепончатое крыло третьей твари, подлетевшей слишком близко. Тварь взвыла — пронзительно, жутко, забилась, но не упала — рванула вверх, оставляя за собой кровавый след и роняя на скалы чёрные капли. Кровь зашипела на камнях, прожигая их.