Пир продолжался до поздней ночи. Танцы, песни — все смешалось в беспрерывный поток звуков и движений. Я старался вникать в происходящее, но после выпитого зелья и пережитого стресса мне это давалось с трудом. Я чувствовал себя уставшим и опустошенным — не лучшее решение перед брачной ночью «травить» жениха непонятной хернёй. Мне сейчас хотелось только одного — поскорее вернуться в свою комнату и рухнуть на кровать. Но я понимал, что это невозможно. Я должен до конца отпраздновать свадьбу, чтобы не обидеть Айю и ее соплеменников.
Разница с тем праздником, что я видел в старом племени, была существенная. Местные вели себя гораздо более цивилизованно: никаких блядских танцев с задиранием юбок у женщин, никаких конфликтов и боёв с рабами. Даже те рабы, что дарили нам, выглядели более сытыми и здоровыми. Похоже, мне повезло попасть в стойбище, где гораздо меньше бессмысленной жестокости.
Пир постепенно затихал: утомленные танцами и угощениями гости начинали расходиться по своим жилищам. Шаман, возвышаясь над толпой, провозгласил, что в дом новобрачных он не войдет в течение дня, чтобы не нарушать покой молодой семьи. Этот обычай показался мне вполне разумным: нафига молодожёнам слушатели и зрители за стенкой?
Нас пошли провожать к дому целой группой. Многочисленные гости выкрикивали пожелания счастья и плодовитости. Айя шла рядом со мной, держась за руку и по прежнему сохраняя невозмутимое выражение лица. Я старался изображать мордой лица радость и благодарность. Рабы, полученные в дар, несли наши новые вещи в мешках. Шаман бдительно следил за этим шествием.
Когда мы подошли к дому, Айя первой шагнула за порог и остановилась, повернувшись лицом в толпе и ожидая меня. В этот момент я почувствовал какое-то напряжение, недоуменный гул, возникший в группе провожатых.
Я сделал что-то не так⁈ Оглянулся — шаман смотрел в сторону и никаких знаков не подавал. Чувство неловкости не проходило, но спрашивать сейчас я не рискнул.
Рабы, шедшие за мной, отводили взгляд, словно опасаясь какой-то моей реакции. Я не понимал, что происходит. В чем дело? Почему такое странное поведение?
Не желая показывать свою растерянность, я молча перешагнул порог и встал рядом с женой. Айя велела рабам оставаться на улице и удалилась в свою комнату. Я захлопнул дверь остался в полном недоумении: что не так-то⁈
Недоумение толпы осталось висеть в моих мыслях, я попытался отмахнуться от этого неприятного ощущения, списав все на местные обычаи, которые мне еще предстояло изучить. Сейчас же меня больше всего волновала усталость, скопившаяся за этот долгий и странный день. Понимая, что откладывать неизбежное бессмысленно, направился в комнату Айи.
Пробираясь сквозь полумрак дома, я чувствовал привкус выпитого на языке и устало потирал переносицу: под пальцами скатывалась в колбаски краска с морды. Все это было слишком… чужим. Слишком диким. Слишком нереальным.
«Умыться бы, что ли… но я даже не знаю, где здесь чистая вода…»
Толкнув дверь в комнату Айи, замер на пороге. Она лежала на кровати, одетая, и неподвижно смотрела в потолок. Никаких признаков радости или волнения, только какая-то отстраненная пустота в глазах. А краски на лице уже нет! Зато на столе — миска с водой и рядом — измазанная глиной тряпка. А вторая — чистая, похоже, приготовлена для меня.
Оттерев лицо, уж как смог, повернулся к новобрачной: лежит как бревно и смотрит в потолок.
Это зрелище меня обескуражило. Я ожидал чего угодно, но только не этого. Сел рядом с ней на кровать. Молчание затягивалось, давило на меня своей напряженностью. Чтобы хоть как-то разрядить обстановку, я попытался заговорить, но она тупо молчала. В итоге я просто протянул руку и коснулся ее плеча. Айя вздрогнула, но не отреагировала никак иначе. Затем, через ещё полы минуты тишины, сухо заявила:
— Нужно закончить обряд и заключить союз.
Закончить обряд. Слова Айи прозвучали как приговор. В них не было ни намека на страсть, ни капли желания. Лишь холодная, отстраненная констатация факта. И это меня чертовски злило. Я ожидал чего угодно, даже сопротивления, но не абсолютной пассивности.