Выбрать главу

Он всегда говорил, что одно из самых захватывающих удовольствий в жизни - встреча с новой женщиной. Но когда эта новая женщина оказывается собственной женой…

Конечно, их семья только начинала свой путь. Им предстояло вместе прожить долгую жизнь. Но если раньше мысль об этом раздражала и злила его, то теперь он был заинтригован, ему стало интересно, что ждет их впереди. Когда Робин вспоминал, какой обворожительной выглядела Селина, то чувствовал, что где-то глубоко внутри нарастает возбуждение. Она его жена, и он больше не может ждать. Он хочет овладеть ею.

Робин гадал, изменилось ли ее отношение к нему. Что он увидит в ее глазах, если встретится с ней взглядом? Появится ли сегодня в этом взгляде приглашение? Робин повернулся к жене, чувствуя, что сердце бьется быстрее.

Но Селина спала.

Ошеломленный, Робин внимательно смотрел на ее лицо. Оказывается, она совершенно равнодушна к своему оглушительному успеху в свете. Или она пытается ему что-то этим сказать?

Спустя несколько минут карета остановилась. Открылась дверца, и лакей протянул руку, чтобы помочь старой графине выбраться. Робин, неотрывно глядя на Селину, коснулся ее руки. Девушка улыбнулась, тихонько вздохнула, но не проснулась. Повинуясь необъяснимому порыву, Робин наклонился и поцеловал ее в губы - и Селина тотчас качнулась ему навстречу, так что ее голова опустилась на плечо Робина. В следующее мгновение он заключил ее в страстные объятия.

В его руках девушка была мягкой и податливой, ее губы чуть заметно трепетали, прижимаясь к его губам, тело расслабилось - и она прильнула к мужу. Другие женщины дразнили и мучили его, намеренно разжигая в нем желание в своих корыстных целях.

С Селиной все было иначе. Робин понял, в ней нет никакой расчетливости. В ней все спонтанно, щедро, искренне, и от этого на сердце у Робина стало так хорошо, как никогда раньше. Он и не думал, что такое возможно!

Откуда в сердце такая радость?

Но, к своему ужасу, Робин услышал за спиной какие-то звуки и очнулся, вынырнув из мира грез в реальность, осознав, что страстно сжимает в объятиях жену, к изумлению собственных слуг.

- Ее светлость заснула, и я пытаюсь ее разбудить.

Селина открыла глаза и сонно улыбнулась.

- Мы приехали домой, - сказал Робин. - Позволь, я помогу тебе выйти.

Она положила руку в его ладонь, вышла из кареты и, опираясь на его руку, пошла вместе с ним к замку.

- Спокойной ночи, дорогие мои, - попрощалась с ними старая графиня, поднимаясь по лестнице.

Они медленно пошли следом и направились в комнату Селины. На ее губах по-прежнему играла нежная улыбка, и Робин ломал голову, помнит ли она что-нибудь о происшедшем в карете. Знает ли она, что он целовал ее?

Не важно. Она еще узнает. Он сделает так, чтобы она узнала об этом.

В комнате хозяйку поджидала Нора, но Робин жестом велел ей удалиться и сам снял плащ с плеч жены.

Селина вздохнула.

- Если бы я… могла вспомнить…

- Что вспомнить? - взволнованно уточнил Робин.

- Сегодня вечером… что-то… по дороге домой…

- Да?

- Мне пришло в голову… А потом ускользнуло… Если бы я могла вспомнить!

- Попытайся! - настаивал Робин.

Он отважился положить ей руки на плечи, стараясь встретиться с ней взглядом, и осторожно привлек ее немного ближе…

- А! -воскликнула она. - Вспомнила!

- Значит, ты знаешь, что это было?!

- Да, когда ты говорил матери о мистере Хэлйарде, мне в голову внезапно пришел ответ. Тебе понадобится новый управляющий, и я знаю человека, который прекрасно подойдет на эту должность.

Робин замер.

- Что?! - глухо переспросил он.

- Мистер Брэмли. Он служит управляющим у дяди Джеймса, но всегда жалуется, что ему негде развернуться, потому что поместье очень маленькое. Он квалифицированный и честный человек, и я уверена, что дядя Джеймс поймет нас и отпустит его.

- Я тоже в этом уверен, - произнес граф, опуская руки. - Ты ему объяснишь ситуацию, и он послушается тебя, как и все остальные.

- Конечно, тебе нужно будет с ним встретиться…

- Это чистая формальность, уверяю тебя…

- В самом деле, это прекрасная идея. Он именно тот, кто нам нужен.

Робин подумал, не сказать ли ей, что именно ему сейчас нужно и как мало подходит мистер Брэмли для этих целей. Но порыв прошел, и он испытал ощущение поражения.

- Конечно, - ответил он убитым голосом. - Это отличная идея. Я знаю, что могу полностью положиться на тебя. Почему бы тебе не написать ему прямо сейчас?

- Отличная идея! Какой ты умница! Так я и сделаю!

Робин выпрямился во весь рост с видом оскорбленного достоинства.

- В таком случае, мадам, я желаю вам спокойной ночи и не стану отвлекать.

Высоко подняв голову, он вышел через дверь, соединяющую их комнаты, и закрыл ее за собой на замок.

На рассвете Селина проснулась и лежала, обдумывая вчерашний вечер. Одно видение беспокоило ее - она сидит в карете и чувствует, как муж обнимает и целует ее… А потом видение исчезло, она снова оказалась в карете, и Робин просто подал ей руку, помогая выйти. Было ли это на самом деле? Или это просто сон?

Она хотела выяснить это, когда они окажутся в ее комнате наедине. Он ведь мог снова попытаться поцеловать ее. Если он целовал ее там, в карете. А если нет… Может ли она рисковать?

В последний момент она испугалась и поэтому прибегла к уловке. Все время, пока она говорила о новом управляющем, она надеялась, что Робин потеряет терпение и заключит ее в объятия.

Но вместо этого он принял ее решение - причем без всякого интереса.

И вот теперь она одна и совсем не нужна Робину. Но все же есть люди, которым она нужна, напомнила себе Селина. И ради их блага она обещала остаться. Ей предстоит много работы.

Как только она вошла в малую столовую, то увидела Робина, сидящего за столом. Он вежливо улыбнулся ей.

- Ты послала записку мистеру Брэмли? - поинтересовался он.

- Я только что отдала ее лакею.

- Хорошо. Тогда дело сдвинется с мертвой точки. Когда обсудишь с ним все детали, пришли его ко мне. А пока я займусь финансовыми распоряжениями относительно маленькой лечебницы, которую ты организовала.

- У меня есть немного собственных средств. Я думала, что могу…

- Это совершенно недопустимо. Я должен платить сам. И прошу тебя не оскорблять меня отказом.

Селина тотчас замолчала. После их разговора события шли как по маслу. Очень скоро прибыл мистер Брэмли, который признался, что с восторгом займет предложенный пост. Дядя Джеймс тоже воспользовался возможностью приехать и без долгих уговоров уступил племяннице.

- Я бы все равно потерял его, рано или поздно, - признался он Селине. - Мое поместье недостаточно велико для того, чтобы он мог применить все свои таланты. Но по крайней мере он будет по соседству и сможет иногда приезжать ко мне поиграть в шахматы.

Дядя отправился в кабинет к Робину вместе с мистером Брэмли, и они втроем выпили по рюмке за нового управляющего поместьем Торрингтонов. Селина оставила их, понимая, что следует вовлекать Робина в осуществление ее планов. Ради блага арендаторов ей нужно, чтобы муж был на ее стороне.

Почувствовав себя одиноко, Селина зашла в библиотеку, где решила прочитать свежую газету. Она просмотрела почту и обнаружила, что некоторые газеты были на французском языке. Самая свежая из них вышла всего неделю назад. Значит, Робин распорядился регулярно присылать ему из Франции газеты. Зачем? Не потому ли, что сердцем он по-прежнему был во Франции? Может, там есть женщина, которая все еще пишет ему? Селина старалась убедить себя, что она слишком волнуется из-за нескольких газет, но не могла удержаться, нервно развернула газету и пробежала статьи взглядом, в надежде обнаружить что-нибудь касающееся мужа.

Там действительно упоминалось его имя.

Селина уставилась на него. Не может быть! Это какая-то ошибка! Статья касалась лорда Торрингтона, английского «милорда», который был частым гостем в Париже и который был известен своим мотовством и любовными связями со многими светскими красавицами.