Выбрать главу

- Возможно, что-то и способно. - Кресло скрипнуло, когда он откинулся назад. Жесткие, бескомпромиссные черты его лица напомнили ей гранитные карьеры, встречающиеся в этих районах Техаса.

- Мы можем обсудить все это за обедом у меня дома в воскресенье вечером. Я пришлю за вами автомобиль в восемь.

Это было не вежливым приглашением, а прямым приказом, причем высказанным в оскорбительной манере. Ей хотелось ответить, что она бы предпочла пообедать с дьяволом. Однако ставка была слишком высока, и, глядя в эти непроницаемые глаза, она поняла, что не решится отказаться. Взяв сумочку, она встала:

- Очень хорошо, мистер Сойер.

Он снова надел очки и вернулся к бумагам. Когда она выходила из кабинета, он не дал себе труда попрощаться с ней.

Садясь в автомобиль, она все еще внутренне полыхала. Что за отвратительный человек! У нее попросту не было опыта общения с подобными типами. Хойт был всегда открытым и жизнерадостным, то есть полной противоположностью Уэю Сойеру. Потянувшись к ключу зажигания, она задумалась над тем, что он хочет от нее получить.

Она знала, что Лютер Бейнз ждет ее звонка, но смутно соображала, какую информацию ему предоставить. Ясно одно - нельзя говорить о том, что она согласилась отобедать у Сойера. Более того, об этом нельзя говорить никому, а в особенности Бобби Тому. Если ее сынок узнает об этом, он придет в ярость и помешает игре, а ставка слишком велика, чтобы рисковать. Каким бы паршивым ни казалось со стороны это дельце, справляться с ним ей придется самой.

***

- Лучше не стоит туда заходить, Бобби Том.

- Грейся, крошка, не давай сбить себя с толку этим розовым фламинго и дурацкими клумбами, разбитыми в автомобильных шинах. Ширли умеет творить чудеса, и ты скоро в этом убедишься.

Бобби Том распахнул дверь салона "Голливуд", устроенного в гараже небольшого одноэтажного здания, выходящего фасадом в пыльный переулок. Главный герой сногсшибательной ленты до полудня был свободен и заявил, что хочет использовать это время на ювелирную отделку своей ассистентки. Он решительно втолкнул Грейси в салон, и голые руки ее тут же покрылись гусиной кожей. Как и многие мелкие лавчонки штата Техас, этот салон был оснащен допотопным кондиционером, и здесь царила почти нулевая температура.

Три стены небольшого помещения сияли розовым цветом, а четвертую покрывала черная с золотом блестящая плитка. Здесь работали два мастера: стройная брюнетка в голубом халатике и необъятная краснощекая блондинка. Ее могучие бедра были обтянуты фиолетовыми рейтузами, а розовая футболка туго облегала могучий бюст, по которому, изгибаясь, бежала надпись: "Господи, дай людям мозги!"

Грейси про себя взмолилась, чтобы Ширли, которой предстояло сотворить из нее мисс Теларозу, оказалась стройная брюнетка, однако Бобби Том уже подходил к блондинке.

- Привет, моя куколка.

Женщина оторвала взгляд от копны угольно-черных волос, которые она прилежно начесывала, и ответила низким голосом:

- Бобби Том, симпатичный ты сукин сын, давно тебе пора было заглянуть ко мне.

Он влепил поцелуй в щеку, покрытую яркими румянами. Свободной рукой она в ответ хлопнула его по заду.

- А ты по-прежнему хороша, моя несравненная Ширли!

- Ну уж если заговорил такой знаток, как ты, то это настоящий комплимент.

Он улыбнулся другой парикмахерше и ее клиентке, а затем поприветствовал двух дам, сидевших под сушильными колпаками:

- Привет, Бельма, целую ручки миссис Карлсон, как ваши делишки?

Женщины зафыркали и захихикали. Бобби положил руку на плечо Грейси и слегка подтолкнул ее вперед.

- Представляю всем мисс Грейси Сноу.

Ширли уставилась на нее с нескрываемым любопытством.

- Мы все о вас уже наслышаны. Значит, вы и есть будущая миссис Бобби Том Дэнтон?

Он поспешно шагнул вперед:

- Грейси у меня слегка феминистка, Ширли, и не любит, когда ее так называют. Сказать по-честному, мы, возможно, станем писаться через дефис.

- Серьезно?

Бобби Том пожал плечами и беспомощно всплеснул руками, давая понять, что он остается последним нормальным мужчиной в этом безумном мире. Ширли повернулась к Грейси, ее накрашенные брови взметнулись вверх:

- Не нужно делать этого, милочка. Грейси Сноу Дэнтон звучит чересчур эксцентрично. С таким именем нужно жить где-нибудь в английском замке.

- Или сидеть где-нибудь в бюро погоды, - предложил Бобби Том.

Грейси открыла было рот, чтобы пояснить, что она не намеревается добавлять что-либо через дефис к своей фамилии, однако тут же закрыла его, увидев расставленную ловушку. Дьявольские огоньки прыгали в глазах Бобби Тома, и она мысленно подожгла его стетсон.

Неужели она - единственный человек в мире, который видит его насквозь?

Ширли возобновила работу над копной черных как смоль волос, посматривая одновременно на Грейси.

- Я слышала, что ты не позволяешь ей прихорашиваться, Бобби Том, но не думала, что дело зашло так далеко. И что же ты хочешь, чтобы я с ней сделала?

- Я собираюсь полностью доверить ее тебе. Грейси вообще-то немножко дикарка, так что не худо бы ее малость осовременить.

Грейси была поражена. Эта бабища с копной крашеных волос и отвратительным макияжем может кого-то осовременить? Она повернулась к нему, чтобы выразить гневный протест, но он усыпил ее ярость, быстро чмокнув в губы.

- Мне нужно кое-куда забежать, милая. Мама заберет тебя отсюда и повезет покупать тряпки, так что заодно вы сможете начать присматривать и приданое. Теперь, когда я снова разрешил тебе стать красавицей, не вздумай бросить меня, моя крошка.

Все присутствующие расхохотались. Шутка показалась им на редкость удачной. Он вежливо приподнял шляпу и направился к двери. Несмотря на все свое раздражение, Грейси опечалилась. Интересно, только ли одна она ощущает, что вместе с ним ушел солнечный свет?

Шесть пар любопытных глаз уставились на нее. Она слабо улыбнулась.

- На самом деле я... я вовсе не дикарка. - Она прокашлялась. - Иногда Бобби Том любит преувеличить, но...

- Садись, Грейси. Я займусь тобой через минутку. Вон там лежит свежий номер "Пипл", можешь пока полистать его.

Полностью подавленная авторитетом личности, от которой зависело будущее ее прически, Грейси рухнула в кресло и ухватилась за журнал. Одна из досушивающихся женщин глянула на нее в упор сквозь очки, вторая подвинулась ближе, и Грейси приготовилась к неизбежному.

- Как вы познакомились с Бобби Томом?

- Давно ли вы знаете друг друга?

- Как удалось пройти дурацкий футбольный тест?

Допрос велся быстро, умело, безжалостно и не прекратился, когда Ширли пригласила ее занять освободившееся кресло. Поскольку Грейси совсем не умела врать, ей пришлось так сосредоточиться на гомеопатической дозировке правды, что у нее не оставалось времени следить за переменами в своей внешности. Впрочем, ей было бы трудно сделать это, ибо Ширли отвернула кресло от зеркала.

- Завивка у тебя была неплохо сделана, Грейси, но волос оставили жутко много. Я хочу предложить тебе послойную укладку. Мне она нравится. Ножницы Ширли щелкали и щелкали, и мокрые медные пряди летели во все стороны.

Грейси уклончиво ответила на вопрос относительно регулярности ее менструального цикла, обеспокоенная потравой, производимой в ее волосах. Если Ширли обрежет их слишком коротко, ей никогда не удастся уложить их в пучок на затылке - прическа пусть не потрясающая, зато аккуратненькая и очень практичная.

Тяжелый локон, дюйма в три длиной, шлепнулся ей на колени, и беспокойство ее возросло.

- Ширли, я...

- А твоим макияжем займется Джейнин. - Ширли кивнула головой в сторону соседнего кресла. - На этой неделе она начинает рекламировать грим "Мэри Кэй", и ей нужны новые клиенты. Кстати, Бобби Том уже купил тебе новую косметичку? Что ты чувствовала, когда твой чемодан проваливался в пропасть? Землетрясение - это, наверное, так ужасно! Я бы ни за что не поехала в Южную Америку! Даже в составе личной охраны вице-президента. Ты такая смелая, Грейси.

Грейси поперхнулась и закашлялась, пытаясь сдержать приступ смеха. Конечно, этот ковбой бывает невыносим, но иногда он определенно забавен. Впрочем, через секунду веселость ее прошла.