Он бросил свой стетсон на ближайший стул.
- Это не правда, но я не понимаю, почему ты придаешь этому такое большое значение? Они собирались уволить тебя, и, что бы ты тут ни плела, мне нужно было, чтобы кто-то на меня работал. Все очень просто.
- Если это так просто, почему ты прямо не предложил мне работать на тебя?
Он пожал плечами и направился в маленькую кухоньку, расположенную в конце гостиной.
- Выпьешь "Алка-Зельтцер"?
- Потому что ты знав, что я скажу тебе "нет"!
- Это нелепый разговор, Грейси. Уиллоу собиралась уволить тебя по моей вине.
Он полез в буфет над раковиной.
- То есть ты нанял меня из жалости, потому что думал, что я слишком несамостоятельна, чтобы самой о себе позаботиться.
- Это совсем не так. Прекрати передергивать мои слова! - Он перестал рыться в буфете. - Я изо всех сил стараюсь напрячь свой разум, но не вижу тут никакой проблемы.
- Ты знал, насколько все это важно для меня, и даже ничуть не обеспокоился.
Он пропустил ее слова мимо ушей и опять вышел в гостиную, снимая на ходу пиджак, потом сказал:
- Может быть, даже и хорошо, что все это вылезло наружу. Я думал об этом, и, возможно, для каждого из нас сейчас самое время заключить более длительное соглашение. - Он бросил пиджак на стул. - Мы уезжаем в Лос-Анджелес через пару недель, и я решил нанять тебя в качестве своего ассистента на каждый день каждого месяца - с тройной нагрузкой в сравнении с тем, что ты делаешь сейчас. И там ты отработаешь с лихвой даже и эту свою зарплату. У тебя не будет времени заниматься своими побочными делами, потому что я весь свой бизнес повешу тебе на шею и буду проводить по десять часов в день на студии звукозаписи.
- Я не пойду на это.
- Кроме того, я хочу, чтобы ты поехала туда на пару дней раньше и подыскала нам жилье. - Он сел на кушетку и закинул ноги на кофейный столик. - Я думаю, смежные квартирки нам подойдут, поищи только что-нибудь с хорошим видом. И купи себе машину: нам явно понадобится еще одна.
- Не рассчитывай на меня, Бобби Том.
- И еще. Тебе придется обновить гардероб, так что я дам чек покрупнее. Не ищи больше дешевых распродаж, Грейси. Вышибай пинком двери в Родео-Драйв, и тебе подберут все самое лучшее.
- Я вовсе не собираюсь ехать с тобой в Эль-Эй.
Он выпростал полы рубашки из брюк и начал отстегивать запонки.
- Тебе следует усвоить вот что, Бобби Том. Я не совсем готова взять на себя новые обязательства, так как считаю, что все это просто безумие, но, когда ты проспишься, обещаю тебе внимательно рассмотреть твои предложения.
Он спустил ноги на пол и поднялся с кушетки, лиловая рубашка скатилась с его бронзовых плеч.
- Мне нужно встать завтра в пять утра, так что, если ты не хочешь поставить меня в дурацкое положение во время гольфа, нам лучше прямо сейчас отправиться в спальню. - Постепенно притягивая ее к себе, он занялся пуговицами на ее блузке.
- Ты совсем не слушаешь меня! - Она пыталась отступить, но он знал свое дело.
- Это потому, что ты много болтаешь. - Он расстегнул "молнию" на боку юбки и потащил ее в спальню.
- Я не собираюсь ехать в Эль-Эй.
- Собираешься, собираешься. - Он пыхтел, как ребенок, стаскивая с нее туфли, потом швырнул в сторону юбку и стянул колготки. Она стояла перед ним в трусиках, бюстгальтере и расстегнутой блузке.
- Пожалуйста, Бобби Том. Послушай меня. Он оглядел ее:
- Нет уж, пожалуйста, ты послушай. Ты говорила, что именно это тебя очень интересует, не правда ли? - Он расстегнул "молнию" на своих идеально пошитых брюках.
- Да, но...
Он схватил ее за руку:
- Помолчи, Грейси. Сопротивление бесполезно. - Не снимая приспущенных брюк, он повалил ее на кровать и упал сверху.
Она затрепетала, когда твердое колено раздвинуло ей бедра.
- Подожди!
- Нет причин ждать. - Его руки залезли в ее трусики, он всей тяжестью своего тела навалился на нее, пока стаскивал их. Она чувствовала, как ходят его мускулы, когда он скидывал с себя брюки.
- Мне это не нравится! - закричала она.
- Дай мне минутку, и тебе все понравится.
Он пустил в ход секс, чтобы избежать разговора с ней, и она возненавидела его за это.
- Я сказала, что мне это не нравится! Слезь с меня.
- Хорошо. - Улыбнувшись, Бобби Том перекатился на спину, и она оказалась сверху, но при этом он так крепко стискивал ее ягодицы и так сильно прижимал их к своим чреслам, что она не чувствовала себя свободнее.
- Нет!
- Решайся! - Он еще раз перевернул Грейси и вновь навалился на нее.
- Прекрати!
- Ты совсем не хочешь, чтобы я прекратил, и сама знаешь об этом. - Его широкая грудь вдавила Грейси в матрац, он ухватил ее за коленки и развел их в стороны. Ощутив, что сильные горячие руки начинают бесцеремонно пальпировать ее, она сжала кулак и ударила его по затылку так сильно, как только смогла.
- О-у! - Бобби Том вскрикнул от боли и скатился с нее, потирая больное место. - Зачем ты это сделала? - возмущенно закричал он.
- Ты дурак! - Она накинулась на него, задыхаясь от ярости. Он лежал пластом, а она молотила кулачками по всему, до чего могла дотянуться. Он вскидывал руки, чтобы защититься от града сыплющихся на него ударов, порой вскрикивая от боли, но не делал попыток обуздать ее.
- Прекрати! Мне больно, проклятие! О-ох! Что это с тобой?!
- Плевала я на тебя! - Ребра ее ладоней заныли.
Она в последний раз стукнула его и откинулась на пятки. Грудь Грейси тяжело вздымалась, когда она застегивала блузку. Его агрессия не была продиктована желанием, он хотел силой сломить ее волю, и это соображение вызвало в ней прилив отвращения, смешанного с брезгливостью.
Он убрал ладони с паха и осторожно посмотрел на нее.
Она встала с кровати и, спотыкаясь, нащупала халат, висящий за дверью. Ее руки так сильно болели, что ей было трудно снять его с вешалки.
- Может быть, нам лучше поговорить, Грейси?
- Уходи.
Она услышала скрип матраца и шлепанье босых ног. Не сказав ни слова, он покорно вышел из комнаты. Убаюкивая ноющие руки, она опустилась на кровать, с трудом сдерживая рыдания. Это было похоже на окончательный разрыв, но она никогда не представляла, что их отношения кончатся такой безобразной сценой. Она напряглась, услышав, что он вернулся в комнату.