Выбрать главу

— Ты уверен, что на ней никого нет? — Прошептала я, и ровный рев двигателя катера попытался заглушить слова, слетевшие с моих губ.

— Эта штука просто стоит там, брошенная и одинокая, словно умоляет кого-то прийти и устроить на ней вечеринку, — ответил Рик, ухмыляясь мне со своего места за рулем лодки, которую мы угнали у Лютера для этого небольшого ночного путешествия. Иногда я боялась, что может случиться, если король «Арлекинов» узнает, как мы часто устраиваем веселые прогулки на его «гордости и радости», но Фокс однажды признался мне, что он был почти уверен, что его отец знал об этом и просто ничего не говорил. Я предположила, что как лидер преступной организации, он был не против, чтобы его сыновья совершали небольшие кражи и нарушали правила, но я все равно дала бы деру от него куда подальше, если бы он когда-нибудь увидел меня на борту.

Я снова взглянула в темноту, прищурившись, чтобы разглядеть яхту, которая была размытой темной тенью на горизонте впереди нас.

— Я не знаю, стоит ли нам плыть туда, когда надвигается шторм, — пробормотал Джей-Джей со своего места, и Чейз драматично закатил глаза, откидываясь на спинку сиденья.

— Перестань быть маленькой сучкой, Джей, — сказал он. — Что самое худшее может случиться? Какой-нибудь богатый мудак застукает нас за шпионажем и наорет на нас. Кому какое дело?

Фокс взял меня за руку и сжал мои пальцы между своими, когда они начали препираться, и я повернулась, чтобы посмотреть на него: его ярко-зеленые глаза искрились весельем, пока мы приближались к яхте.

— Ты боишься, колибри? — прошептал он, поддразнивая меня.

— Никогда, — твердо ответила я.

— Это моя девочка, — ответил он, его улыбка стала шире, когда он, казалось, заглянул внутрь меня и увидел все секреты, которые я хранила в своем сердце. Я поймала себя на том, что смотрю прямо на него, ища его взгляд.

— Боже мой, ночью она похожа на китовый член, — рассмеялся Джей-Джей, и я вынырнула из тайного момента, который мы разделяли с Фоксом. И обнаружила, что он указывал на огромную скалу, которая выступала из воды перед темным берегом «Исла-Тигре» за ней.

— Ни за что, это член белуги, если я когда-либо его видела, — бросила я в ответ с ухмылкой.

— Белуга — это кит, — возразил Джей-Джей.

— Нет, это не так, — настаивала я, готовая защищать свое мнение до самого конца.

— Давайте, придурки! — громко крикнул Рик, когда двигатель катера заглох. — Пора начинать веселье.

Джей-Джей первым вскочил на темную яхту, несмотря на то, что именно он жаловался на то, что мы приехали сюда исследовать ее, и быстро привязал швартовочный канат от катера к задней части яхты, прежде чем сделать шаг к огромной темной кабине впереди нас.

— Эй? — Громко позвал он. — Есть кто-нибудь дома?

Его поприветствовала тишина, и мы усмехнулись, быстро перепрыгнув со скоростного катера на яхту, а Рик прошел вперед, нашел выключатель и осветил роскошную верхнюю палубу судна. Она была похожа на чертов особняк на воде, кричащий о богатстве так громко, что я чувствовала себя не более чем грязным уличным ежом, когда на цыпочках кралась внутрь.

Но я была более чем счастлива быть уличным ребенком, и это была своего рода игровая площадка для меня.

— Похоже, здесь есть бесплатный бар, — взволнованно крикнул Фокс, отпуская мою руку, подбежал к бару, который находился рядом с большой белой зоной отдыха, и начал вытаскивать бутылки с ликером, чтобы мы могли надраться.

Я ухмыльнулась, принимая бутылку «Bacardi», и направилась к письменному столу, стоявшему у дальней стены, открывая ящики и забирая все, что выглядело ценным, рассовывая это по карманам.