Выбрать главу

Джек удивился, почему сам не усмотрел такой связи раньше. Размахнувшись, он ударил по мячу, выбив из земли огромный кусок дерна. Мяч круто устремился вправо. Такого неправильного удара он от себя не ожидал.

— Ну ты даешь, — поморщился Рич. — Отвратительный удар.

— Спасибо, что обратил на это мое внимание.

— Все до такой степени серьезно, да? — спросил Рич, на этот раз более озабоченно. — Обычно ты более уравновешен, вынашивая свое решение. Что-то действительно выбило тебя из колеи.

— Все в порядке.

И чтобы доказать это, Джек снова ударил по мячу. И снова неудача. Он выругался сквозь зубы.

— Да ладно, Джек, брось, — сказал Рич, убирая клюшку. — Тебе станет значительно легче, когда ты сбросишь этот свой груз, и тогда мы пойдем в клуб, выпьем пивка и поднимем тост за твое последнее приобретение.

Джек вздохнул. Сейчас был не тот случай, когда можно просто накопить сбережения и приобрести то, что хочется. Нет, он должен заслужить свою награду. А сегодня все так зыбко, потому что это не было в его власти.

Или было?

Джек взглянул на Рича.

— Это Кейла Томас.

Рич поставил мяч на метку.

— А мне казалось, что ты остался доволен меню десертов.

— Да, доволен.

Карие глаза Рича вспыхнули огнем.

— А! — понимающе воскликнул он и стал терпеливо ждать продолжения.

— Я все больше влюбляюсь в нее. — Джек потер подбородок и наконец окончательно признался: — Черт побери, да, собственно, уже влюбился.

— Поздравляю! — Рич широко улыбнулся. — Я, безусловно, одобряю это. Она мне нравится. Очень. И, честно говоря, если не считать твоего сегодняшнего мрачного настроения, я не могу вспомнить, когда последний раз видел тебя таким счастливым.

Рич не понимал, с какой проблемой столкнулся Джек. Он действительно был счастлив, но огромным препятствием к достижению его цели — будущему с Кейлой — была сама Кейла. И он не представлял, как ему справиться с ее неуверенностью.

— А ты сказал ей о своих чувствах? — спросил Рич, прицеливаясь.

— Нет еще.

Рич, нахмурясь, посмотрел на него.

— Почему?

— Потому что боюсь спугнуть ее.

Джек принялся рассказывать Ричу о прошлом Кейлы, о том, с какой настороженностью она относится к нему, а также о том, что он решил притормозить и подождать, пока она сама сделает шаг навстречу.

Рич на мгновение задумался.

— Мне кажется, что ты неправильно ведешь себя с ней.

Джек был готов прислушиваться к его словам и учиться, ведь Рич имел куда более солидный опыт в области сердечных отношений, чем он. В то время как Джек тратил годы, стараясь не подпускать к себе женщин слишком близко, Рич пытался найти ту единственную, с которой хотел бы прожить всю жизнь — но пока не нашел.

— Я все еще слушаю тебя, — напомнил ему Джек.

— Она совершенно не похожа на всех остальных женщин, с которыми ты встречался, — сказал Рич и безукоризненным ударом отправил мяч через поле. — Она не капризная, не занудливая, не заносчивая.

— Нисколько, — согласился Джек.

Именно это он и ценил в Кейле. Она была мягкой, нежной и неравнодушной. И ему было на все сто процентов хорошо с ней.

— Уж не думаешь ли ты, что, поскольку у нее нет всех этих агрессивных качеств, то она неправильно поймет тебя? Сделав шаг назад, ты только навредишь себе, потому что она решит, будто это то, чего ты хочешь. — Рич выбрал себе другую клюшку и бросил взгляд на Джека. — Если ты будешь держать дистанцию между вами, это только укрепит ее во мнении, что тебе не нужна такая женщина, как она.

Джек похолодел. Неужели Кейла может увидеть его поведение в таком негативном свете?

— Мне это не приходило в голову…

— Вот и прислушайся к моему мнению, — Рич ударил по мячу. — Ты уже довольно приличное время встречаешься с женщинами, которые совершенно тебе не подходят. Эти женщины вешаются на тебя так давно, что я подумываю, будто ты уже разучился вести себя решительно и заявлять о своих намерениях. И теперь, когда на твоем пути встретилась нужная женщина, ты не знаешь, как открыться ей.

Джек был потрясен такой прозорливостью Рича.

— Ты прав.

— Разумеется, прав. — Насмешливая нотка в голосе Рича смягчила его высокомерный тон. — Насколько я понимаю, ты должен успокоить Кейлу, чтобы у нее не оставалось никаких сомнений относительно тебя, Джек. Пусть узнает, что ты чувствуешь. Скажи ей об этом напрямую, и тогда вы сможете во всем разобраться.

Как мог он быть настолько глуп? Так слеп? Все, что говорил Рич, было справедливо. Джеку потребовался лишь дружеский совет Рича, чтобы он снова начал понимать, как вести себя с Кейлой.

— Когда ты снова увидишь ее? — спросил Рич.

— Завтра вечером. — Поставив мяч на метку, Джек взял свою клюшку и посмотрел на флагшток. Он почувствовал себя гораздо более спокойным и сосредоточенным, чем за все последние восемнадцать часов. — Я иду с ней на художественную выставку.

— Вот и используй этот шанс, дружище. А после свидания расскажешь мне, как все получилось.

Использовать шанс! Именно так Джек и собирался поступить, потому что не хотел предоставлять Кейле возможность вычеркнуть его из своей жизни. Он твердо вознамерился сделать свой первый решительный шаг к ней навстречу.

Размахнувшись, Джек сильно ударил по мячу, и тот взмыл в небо так, словно у него выросли собственные крылья.

Рич присвистнул.

— Похоже, ты снова в форме, дружище.

Джек самоуверенно улыбнулся:

— Можешь в этом не сомневаться.

Кейла никогда еще не надевала такого красивого и откровенно сексуального наряда, но она не могла не признать, что ей нравилось ощущение чувственности и уверенности в себе, которое давало ей ее новое — пурпурное, с открытыми плечами — платье. По совету Джиллиан она купила также пару туфель на не слишком высоких каблуках. От этих нескольких сантиметров роста ее ноги казались длиннее и стройнее.

Она подняла волосы кверху и брызнула на себя духами. Сегодня ей нужно мобилизовать всю свою уверенность, чтобы соблазнить Джека, потому что она понятия не имела о том, что принесет день завтрашний.

Кейла изо всех сил постаралась подготовиться к завершению их отношений. Поскольку доставкой сладостей она сама не занималась, у них не оставалось причин видеться. Когда закончится этот вечер, ей придется собирать осколки своего разбитого сердца.

Но ей по крайней мере было что вспомнить. Между ними возникла не только физическая связь, но и духовная, которая помогла ей начать понемногу понимать себя, свое прошлое и, может быть, даже будущее. А она собиралась начать это будущее с того, чтобы не испытывать никаких сожалений о Джеке после того, как завершится сегодняшний вечер.

У Кейлы не осталось времени для дальнейшего обдумывания, потому что Джек подъехал к ее дому, чтобы отвезти в галерею. Джек был просто роскошен в черном костюме, белоснежной рубашке и в сером галстуке с рисунком. Он улыбнулся ей одобрительно, когда увидел ее.

Кейла понятия не имела, к чему ей быть готовой после того эмоционального разговора, который состоялся между ними два дня тому назад. Одно знала наверняка — она готова к сегодняшней ночи с Джеком.

Как только Джек остановил машину у «Сисайд-галереи», Кейла открыла сумку и извлекла из нее небольшую коробку, обернутую золотой фольгой.

— А у меня для тебя сюрприз, — сказала она, и по его вспыхнувшим глазам поняла: он прекрасно знает, что она держит в руках.

Джек положил ладонь на спинку ее сиденья и принялся наматывать на палец выбившуюся из прически белокурую прядь. От этого прикосновения Кейлу бросило в дрожь.

— Могу ли я поинтересоваться тем, что находится в этой коробке?

Кейла на мгновение замерла. Свое чувство к Джейку она не могла ни понять, ни объяснить. Но переполнявшие ее эмоции говорили ей, что она увлеклась им гораздо сильнее, чем полагала, и отдала этому человеку частицу своего сердца.

Никто никогда не доставлял ей такого блаженства. Никто никогда не относился к ней так, как Джек. Но Кейла видела Грету. И, несмотря на все его возражения, знала, что это была женщина того типа, который ему нравится. Сама же Кейла выглядела не так, как дамы, с которыми он привык встречаться, и вот пожалуйста — он не подумал прикоснуться к ней ни разу за целую неделю. И раз уж Кейле суждено вернуться к той привычной, обыденной жизни, то она, черт возьми, не упустит ни единой возможности, которая ей представится в этот вечер.