Выбрать главу

Кейла вздохнула. Что касается сегодняшней ночи… ничего не поделаешь. Остается только снова лечь в постель и предаваться мечтам о Джеке Тримейне.

Прошло пять дней после банкета торговой палаты, а Джек все еще не мог выбросить мысли о Кейле Томас из головы. Ему было необходимо снова увидеть ее. И вместо того, чтобы сосредоточиться на проблемах, связанных с новым рестораном, он постоянно думал о ней, причем его фантазии носили эротический характер. Каждое утро, принимая холодный душ, он мечтал, чтобы рядом с ним была Кейла, нежная и теплая.

Он ехал в «Сипорт-Виллидж», думая о том, как давно уже не был с женщиной.

У них с Гретой никогда не было близости. Отношениям с ней он положил конец в вечер банкета, и она ушла, громко хлопнув дверью. Но ее презрение было ничтожной платой за обретенную им свободу. При том, что ему открылись новые и заманчивые перспективы, он чувствовал себя значительно более бодрым и энергичным, чем в последние месяцы, а возможно и годы своей жизни. В ресторане «У Тримейна, на окраине» будет новое меню десертов, а значит, он увидится в Кейлой.

Джек свернул к торговому центру «Сипорт-Виллидж», поставил свою «эскаладу» на стоянку и вошел в здание дирекции. Отыскав на схеме расположения объектов «Сплошной соблазн», он прямиком направился туда. Кондитерская располагалась между магазином сувениров и художественной галереей.

Войдя в кондитерскую Кейлы, Джек сразу окунулся в соблазнительные ароматы сладостей и свежей выпечки. Было уже шесть вечера, и покупателей было много. Полки стеклянных витрин ломились от блюд с пирожными, печеньем, конфетами и другими сладостями. Две молоденькие девушки, стоявшие за прилавком, работали споро и ловко, но Кейлы нигде не было видно.

Поделом ему будет, если ее не окажется на месте, ведь он не созвонился с ней предварительно. Вместо того чтобы заранее договориться об их встрече, что оказалось невозможным при его плотном графике в последнее время, Джек воспользовался первой же свободной минутой, выпавшей за многие дни, и направился в «Сипорт-Виллидж».

Подождав несколько минут пока толпа покупателей немного поредеет, он привлек к себе внимание одной из продавщиц, помахав ей рукой.

— Простите, Кейла Томас здесь?

Девушка с любопытством оглядела его.

— А у вас с ней назначена встреча? — спросила она.

Девушка, вероятно, подумала, что он хочет что-то продать, хотя на самом деле его стремлением было купить. Но ему было вполне понятно замешательство продавщицы, как и ее желание оградить начальницу от нежелательных посетителей.

— Она должна была ждать меня, — спокойно и достаточно уверенно ответил он. — Скажите ей, что ее хочет видеть Джек Тримейн.

— Сейчас посмотрю, свободна ли она, — сказала девушка и исчезла за дверью.

Кейла сидела в своем кабинете, с головой окунувшись в бухгалтерскую документацию, когда ее сотрудница Сара тихонько постучала в открытую дверь и вошла.

— Тебе нужна помощь за прилавком? — машинально спросила Кейла.

В будние дни время с шести до семи вечера было самым напряженным в кондитерской. Туристы хотели запастись сладостями, возвращаясь в свои отели, а местные жители — купить по дороге домой своим домочадцам любимые лакомства.

— Обычный для шести вечера наплыв, но мы справляемся, — успокоила ее Сара. — Дело в том, что вас хочет видеть какой-то мужчина. Его зовут Джек Тримейн, и он сказал, что вы его ждете.

Одного лишь упоминания имени Джека Тримейна было достаточно, чтобы необыкновенное тепло разлилось по жилам Кейлы, не говоря уже о том, что она испытала немалый шок. После того, как о нем не было ни слуху ни духу целых пять дней, она убедила себя в том, что не стоит всерьез воспринимать его слова о намерении изменить меню десертов его ресторана. Она также не исключала возможности, что он нашел какую-то более авторитетную и хорошо известную фирму для этой работы вместо того, чтобы рисковать, связавшись с какой-то маленькой и всего лишь подающей надежды кондитерской.

И тут он взял и явился… а она совершенно не готова к новой встрече с ним. Кейла почувствовала себя выбитой из колеи.

Сделав глубокий вдох, чтобы взять себя в руки, она сказала:

— Я буду через минуту.

Как только Сара ушла, Кейла встала и торопливо пошла в туалетную комнату. Споласкивая руки, она поймала свое отражение в зеркале и содрогнулась. Господи, на кого она похожа! Но она же провела целый день по локти в муке и сахарном песке.

Кейла сняла испачканный передник, но на ее вытянувшейся футболке красовались несколько шоколадных пятен, с которыми невозможно было что-то сделать. А прическа! Прядь волос выбилась из хвостика. Да к тому же к щеке прилипли песчинки сахара. Кейла смахнула их рукой. Она и так мало пользовалась косметикой, но и от того легкого макияжа, который она нанесла сегодня утром, уже почти ничего не осталось. Она машинально открыла застекленный шкафчик, висевший над раковиной, и достала блеск для губ, который держала там, чтобы не давать губам пересыхать и обветриваться.

Нанеся блеск на губы, Кейла недовольно заворчала сама на себя за то, что так прихорашивается, пусть даже ради Джека Тримейна. Он пришел сюда не для того, чтобы обольщать ее, да и она не испытывает ни малейшего желания произвести на него впечатление.

Решив вести с Джеком Тримейном только деловой разговор она направилась в переднюю часть кондитерской.

Широкоплечая фигура Джека возвышалась над ее клиентами, все из которых на этот момент были женщинами. Он стоял возле одной из витрин, с интересом разглядывал выставленные там кондитерские изделия и разговаривал с покупательницами, которых, без сомнения, расположила его приятная внешность и обезоруживающая улыбка.

Видимо, он интересовался тем, какие десерты в «Сплошном соблазне» были их любимыми, потому что одна пожилая седовласая дама, стоявшая рядом с ним, бурно нахваливала бостонские пироги со сливками, а другая покупательница тараторила насчет фантастически вкусных лимонно-творожных тортов.

Джек протянул руку к прилавку, чтобы попробовать то, что лежало там на подносе.

Кейла постоянно держала на прилавке поднос с маленькими кусочками кондитерских изделий, на один укус, для того чтобы ее клиенты могли отведать что-то незнакомое, прежде чем сделать покупку. Просто удивительно, как много сладостей она продавала дополнительно благодаря этому подносу с соблазнами.

Джек положил в рот кусочек запеченного в тесте яблока, повернулся и увидел стоявшую за его спиной Кейлу. Он резко замер, став сразу похожим на испуганного мальчугана, который запустил руку в конфетницу и был застигнут на месте преступления. Но кроме проказливой улыбки в уголках его чувственного рта ничего мальчишеского в нем не было.

Сегодня Джек казался Кейла еще сексапильней и роскошней, чем во время банкета торговой палаты, и она предположила, что тому, что он выглядел так чертовски соблазнительно, отчасти способствовало то, как просто он сейчас одет. Он не был в костюме, как в тот вечер. Цветная рубашка подчеркивала его широкую грудь и плоский живот, а потрепанные джинсы позволили ей заметить, что у него узкие бедра и длинные сильные ноги. У него было спортивное, сильное, сухощавое тело, созданное для того, чтобы вызывать у женщин греховные мысли.

— Привет, — сказал он, как только сумел проглотить яблочный пирог, которым был полон его рот.

— Я рада, что вам нравятся дегустационные образцы, — сказала она, удивленная тем, что его обаяние действует на нее сильнее, чем ей бы хотелось.

— Я не смог удержаться. — Его неотразимая улыбка была под стать глубокому бархатному тембру голоса. — Я говорил вам в тот вечер, что мне не хватает силы воли, когда дело касается чего-то сладкого.